Примеры употребления "comunque" в итальянском с переводом на русский

<>
Ma comunque io testimoniai e questo mi mandò in crisi: Как бы то ни было, я дал эти показания и это повергло меня в кризис.
Comunque, come potete ricordare, la Grande Divergenza raggiunge il suo apice negli anni 70, molto tempo dopo la decolonizzazione. Во всяком случае, если вы помните, великая дивергенция достигает зенита в 1970-х по прошествии немалого времени после деколонизации.
Di fatto, questo succederà comunque, qualunque sia la forza delle valute. Фактически это случится, каким бы ни был обменный курс между валютами.
Comunque, il cagnetto se ne ritorna al dirigibile con il necessario. Как бы то ни было, пёс возвращается на борт корабля со всем необходимым.
I problemi politici, comunque vengano affrontati, dovrebbero essere soppesati rispetto alla vulnerabilità delle banche europee. Политические проблемы, как бы они не решались, необходимо взвешивать относительно уязвимости европейских банков.
Comunque sia, ad un certo punto mio cognato Leonard decise di scrivere un libro su un serial killer. Как бы то ни было, в какой-то момент мой зять, Леонард, решил написать книгу о серийном убийце.
Ma solleva comunque una domanda: Но это наводит на другой вопрос:
Ma, comunque, la madre ideale. Но такая идеальная мама.
Comunque, i consumatori sono cambiati. Однако, потребители изменились.
Ma comunque complimenti a Singapore! Но отдаю должное Сингапуру,
Comunque, anche questo va spento. В общем, этот тоже звонит.
E comunque aiuterebbe molto poco. А пользы от этих затрат очень мало.
Ma è comunque molto molto bello. Но это правда очень, очень здорово.
Questo è un diagramma scientifico, comunque. Кстати, это - научная диаграмма.
Comunque, il pubblico non ci crede. Но всё же люди не купились на это.
E, comunque, non sopravvive a lungo. Он не может жить долго.
Ma, comunque, ce l'abbiamo fatta. Так или иначе, но мы это сумели пережить.
Le mogli lo sanno, ma comunque. Жены это знают, но, в любом случае.
Ma la situazione resta comunque preoccupante. Но ситуация более зловещая, чем значительная коррекция.
E penso che comunque ci arriveremo. Я думаю, мы всё равно придем к этому.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!