Примеры употребления "col" в итальянском

<>
Cominciamo col mondo del 1945. Начнем с карты мира 1945-го года.
Poi, col tempo, connettendole a essa. И потом, со временем, вовлекая их в его жизнь.
Oggi, cosa facciamo col diabete? Что мы сегодня делаем с диабетом?
Eccolo sei anni dopo, col suo raggiante padrone. А вот уже шестью годами позже, Гиннес со своим счастливым хозяином.
spazzano via le cose col becco. клювом смахивают вещи с места.
Quindi l'espansione si fa più lenta col tempo. Итак, расширение замедляется со временем.
Quindi, si comincia col fare il té. Начинается всё с заваривания чая.
E ho imparato, col tempo, che sono sempre i soldati. Со временем я заметила, что это всегда солдаты.
Il nucleare può davvero competere col carbone? А реально ли ядерная энергия конкурирует с углем?
Ho ulteriori prove, quasi incredibili, di punteggi che aumentano col tempo. У меня есть другие результаты, почти невероятные, того, как оценки растут со временем.
Col cazzo che giriamo con le finestre giù. Ни хрена мы не поедем, с опущенными окнами.
E col tempo il mio modo di vedere le cose è stato più o meno accettato. И со временем мои взгляды перестали быть спорными, заполучив более менее всеобщее согласие.
Abbiamo cominciato col togliere il velo in ufficio. Мы начали с того, что в офисе паранджу можно снимать.
Col tempo, me ne sono interessata, stavo affrontando i miei dilemmi e le mie questioni personali. Более того, мне стало очень интересно поскольку я сама сталкивалась со своими собственными дилемами и вопросами,
"No, dica loro che siamo cresciuti col terrorismo." "Скажите им - мы с этим выросли".
Siamo limitati dalle distanze in questo momento, ma il nostro scopo è quello di incrementare quelle distanze col tempo. Мы ограничены расстоянием сейчас, но нашей целью является увеличение этого расстояния со временем.
E potete già confrontarlo col genoma di persone viventi. И Вы можете начать сравнивать его с геномами людей, которые живут сегодня.
Col tempo, questi piccoli filamenti si formano in livelli nel liquido e producono uno strato di cellulosa sulla superficie. Со временем, эти тоненькие ниточки формируются в слои и создают покрытие на поверхности жидкости.
Un lancio col paracadute dal limite stesso dello spazio. Прыжок с парашютом с самого края космоса.
E penso che col tempo, negli anni che verranno, impareremo molto sui nostri Picasso, sui nostri Leger e Cezanne. Я думаю, что со временем, в последующие годы мы будем узнавать многое о наших Пикассо, Легерах и Сезаннах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!