Примеры употребления "classe di reddito" в итальянском с переводом на русский

<>
All'inizio abbiamo messo in contatto un gruppo della Nazione Navajo con una classe di Seattle. Первый раз мы наладили связь между поселком в резервации Нация Навахо и классом в Сиэттле.
Il benessere è solo questione di reddito e il reddito deriva dal trovare una proficua opportunità commerciale o un lavoro ben retribuito. Богатство это результат дохода, а доход приходит из найденной прибыльной коммерческой возможности или хорошо оплачиваемой работы.
E ho cercato di farne uso nell'insegnamento, sia che fosse nello sport, o nella classe di inglese. И, по мере возможностей, я старался придерживаться этих строк, неважно, в спорте или на уроках английского.
quelle "tappe fondamentali" della vita che la gente vuole celebrare ad ogni fascia di reddito. вместе с остальным экономическим спектром.
Ma quello che era interessante nella posizione in cui mi sono trovata in Arizona, era che avevo questa classe di ragazzi straordinariamente eclettica con cui lavorare in una vera scuola pubblica. Однако, что было интересно в этой моей должности в Аризоне, так это работа с по-настоящему эклектичной группой учащихся в настоящей государственной школе.
Quindi c'è una generazione di giovani donne che crescono pensando a se stesse come percettori di reddito più forti dei giovani uomini che le circondano. То есть существует поколение молодых девушек, которые выросли, воспринимая себя, как более сильные "добытчики", чем окружающие их мужчины.
Non sei incentivato a cambiare classe di veicolo. Компенсация не относится к случаю перехода в другой класс автомобиля,
Parte da differenze di reddito molto inferiori prima delle imposte. Разница в зарплатах изначально мала.
Ma, almeno in una larga classe di situazioni, si può pensare che l'universo sia come una specie di network, che, quando diventa abbastanza grande, si comporta come uno spazio continuo nello stesso modo in cui quando si hanno molte molecole queste si comportano come un fluido continuo. Но в как минимум большом количестве случаев можно представить себе вселенную в виде некоторой сети, которая, при достаточно больших размерах, ведёт себя как непрерывное пространство - очень похоже на то, как масса молекул может вести себя, как непрерывная жидкость.
Quelli di noi che hanno un certo livello di reddito, hanno anche una cosa chiamata scelta. Те из нас, кто зарабатывает определенное количество денег - имеют то, что называется выбором.
Stando al punteggio dei test, gli insegnanti del primo quartile aumentano la performance della classe di più del 10 per cento in un solo anno. Учитель из лучших 25% повысит знания у класса - по тестовым экзаменам - более чем на 10 процентов за один год.
E negli ultimi 20 anni abbiamo speso un ammontare da record di dollari di filantropi in problemi sociali, eppure problemi scolastici, malnutrizione, incarcerazione, obesità, diabete, disparità di reddito, sono aumentati tutti con alcune eccezioni, in particolare, la mortalità infantile tra i poveri. И за последние 20 лет мы затратили рекордное количество пожертвованных филантропами долларов на решение социальных проблем, однако состояние образования, проблемы голода, тюремных заключений, переедания, диабета, разницы в доходах, - все эти проблемы, за редким исключением, только выросли, особенно это касается детской смертности в малоимущих семьях, -
E la nostra amica, Betty Edwards, la signora di "Disegnare con la parte destra del cervello", mostra questi due tavoli alla sua classe di disegno e dice, il problema che avete nell'imparare a disegnare non è che non sapete muovere la vostra mano, ma che il modo in cui il vostro cervello percepisce le immagini è errato. Итак, наш друг Бетти Эдвардс, женщина, автор книги "Рисуем правым полушарием мозга", показывает эти два стола классу на уроке рисования, и говорит, что проблема, с которой они столкнутся при обучении рисованию, состоит не в том, что они не могут управлять рукой правильно, а в том, что наш мозг неверно воспринимает образы.
La Svezia ha grosse differenze in termini di reddito, e limita le differenze attraverso tassazione, assistenza sociale generale, ampi benefici e così via. В Швеции разницы в доходах огромны, но они уменьшаются через налогообложение, через социальные программы, щедрые льготы и т.д.
Ad esempio, una nuova classe di strumenti, delle dimensioni di un francobollo, che dividono un campione in più zone con diverse composizioni chimiche di rilevazione, è stata utilizzata per testare le condizioni multiple associate ad insufficienza epatica in pazienti affetti da HIV e da tubercolosi. Например, новый класс устройств, размером примерно с почтовую марку, разделяющих образец на множество зон, в которых для обнаружения используются разные реакции, использовался для диагностики множественных заболеваний, связанных с отказом печени у больных ВИЧ и туберкулезом.
E poi dona loro nuova vita con nastri, pieghe, e crea vestiti sgargianti che vende alle donne E poi dona loro nuova vita con nastri, pieghe, e crea vestiti sgargianti che vende alle donne per i sedici anni o la prima comunione della figlia, quelle "tappe fondamentali" della vita che la gente vuole celebrare ad ogni fascia di reddito. И она переделывает их украшая рюшами и бантами, и превращает в пышные наряды, которые продает женщинам, на 16-ый день рожденья дочерей или на Первое причастие - те этапы в жизни, которые люди отмечают
In primo luogo, in molti paesi i dati sulla distribuzione di reddito e consumo tra i loro cittadini non esistono. Первое, во многих странах недостаточно данных для обследования, отображающих распределение доходов и потребления между их гражданами.
In quanto individui, siamo infelici se ci vengono negati i nostri bisogni materiali primari, ma siamo anche infelici se nelle nostre priorità la ricerca di livelli di reddito sempre più alti prende il posto della famiglia, degli amici, della comunità, della compassione e dell'equilibrio interiore. Как индивидуумы, мы недовольны, если мы лишены наших основных материальных потребностей, но мы также не удовлетворены, если погоня за высокими доходами вытесняет наше внимание к семье, друзьям, сообществу, умению сострадать и нарушает наше внутреннее спокойствие.
I dipendenti pubblici greci dovrebbero aspettarsi massicci tagli di reddito che, nel clima politico avvelenato della Grecia, avrebbero uno sbocco sicuro in livelli pericolosi di lotta sociale e di violenza. Более того, работникам государственного сектора в Греции следует ждать большого сокращения зарплат, что, в греческом отравленном политическом климате, является прямым путем к возникновению раздора и насилия на опасном уровне.
La prossima generazione di evoluzioni tecnologiche potrebbe altresì promuovere una maggiore uguaglianza di reddito livellando il campo dell'istruzione. Следующее поколение технологических усовершенствований может также способствовать большему равенству доходов, за счет выравнивания игрового поля в сфере образования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!