Примеры употребления "ciclo del carbonio" в итальянском

<>
ll costo di un singolo ciclo del transistor, che è un indice della performance dei prezzi nell'elettronica, scende circa ogni anno. И стоимость транзисторного цикла, что есть мера производительности единицы стоимости электроники, падает каждый год.
Nel tempo, la maggior parte del carbonio organico del pianeta è stato assorbito ed immagazzinato lì, in gran parte da microbi. Со временем, большая часть органического углекислого газа на планете поглощается океаном и хранится в нём в основном микробами.
Si chiama ciclo del combustibile aperto. Это открытый топливный цикл.
Per esempio, potreste tracciare il flusso del carbonio attraverso catene di alimentazione in un ecosistema corporato, o l'interconnessione tra i frammenti di habitat per le specie a rischio dello Yosemite National Park. Например, вы могли изобразить углеродный поток через общие пищевые цепи в экосистеме или взаимосвязи между участками среды обитания и вымирающими видами животных Национального парка Йосемити.
Ma sono due generazioni nel ciclo del mais. Это два цикла разведения маиса.
Ad ogni modo, queste sono le mie favorite - calcolo delle esternalità e mercati verdi del carbonio. И, кстати, это два моих любимых дела - расчёт наносимого урона и рынки зелёного углерода.
Un altro ciclo del cosiddetto "quantitative easing" potrebbe non essere attivato dalle autorità monetarie se l'inflazione crescesse, anche lentamente, nella maggior parte delle economie avanzate. Второй раунд так называемого "количественного послабления", предложенного органами кредитно-денежного регулирования, может не произойти, так как инфляция растет - хотя и медленно - в большинстве развитых экономик.
Se soltanto il 3% del carbonio intrappolato nel permafrost artico venisse rilasciato a causa del riscaldamento, basterebbe ad annullare tutte le riduzioni di emissioni di CO2 che speriamo di fare nei prossimi 40 anni per evitare il precipitare del cambiamento climatico. Если в атмосферу, по мере нагрева, изнутри вечной мерзлоты высвободится лишь 3% всего заключенного там углекислого газа, то это сведёт на нет все усилия по снижению выброса СО2, которые нам необходимо сделать в течение следующих 40 лет во избежание бесконтрольного изменения климата.
Abbiamo dati di circa 15 anni, per vedere come la foresta constibuisce alle riduzioni del carbonio. Сейчас у нас имеются данные за 15 лет, чтобы посмотреть, как лес участвует в поглощении углеводорода.
La Participant Productions ha riunito, con il mio coivolgimento attivo, i migliori sviluppatori software del mondo sul difficile problema del calcolo del carbonio per realizzare un "calcola-carbonio" facile da usare. Participant Productions собрала, с моей активной помощью, лучших программистов в мире чтобы решить эту задачу, вычисление выбросов углекислого газа, и создать углеродный калькулятор для простых людей.
Nel vostro respiro potrebbe esserci del carbonio dai dinosauri. В вашем дыхании может быть немного углерода от динозавров.
La via più ovvia è quella di mettere un'imposta sul carbone o imporre agli impianti energetici di doversi munire di permessi per l'utilizzo del carbonio e definire una tassa o un permesso abbastanza elevato da indurre lo spostamento verso energie alternative a basso tenore di carbonio. Очевидный способ - обложить использование каменного угля налогом или обязать электростанции получать разрешения на использование каменного угля и сделать налог или стоимость разрешения достаточно высокими, чтобы побудить переход к альтернативным источникам энергии с низкими выбросами углекислого газа.
A lungo andare dovrebbe poi portare all'istituzione di un fondo globale a favore delle foreste pluviali e dell'adeguamento agricolo, tanto più visto che i benefici della riduzione del carbonio vanno a vantaggio di tutta l'umanità e non solo dei singoli paesi. В конечном итоге, это должно привести к учреждению глобального фонда для дождевых лесов и сельскохозяйственной адаптации, потому что выгоду от уменьшения выбросов углерода получает всё человечество в целом, а не отдельные страны.
In questo modo verrà introdotto un prezzo del carbonio e verrà stabilita una forma di cooperazione dal basso verso l'alto, a seconda dei settori, che si baserà su risultati dimostrati. Таким образом, будет предложено углеродное ценообразование, и международное сотрудничество, учреждённое снизу вверх, на основе секторов, укоренившихся в продемонстрированных результатах.
uno per il risparmio del carbonio attraverso il rispristino delle foreste ed uno per il blocco delle emissioni di carbonio tramite la preservazione delle foreste stesse. за сохранение углерода при восстановлении лесов и за предотвращение выбросов углерода за счёт их сбережения.
Pur avendo temporaneamente smorzato l'entusiasmo di mercato, il precedente ciclo di restrizioni del settore edilizio, attuato meno di due anni fa, non è riuscito a frenare l'aumento dei prezzi degli immobili. В то время как предыдущий раунд ограничений для сектора жилья, реализованный чуть меньше двух лет назад, на некоторое время подмочил настроение участников рынка, он так и не смог сдержать роста цен на недвижимость.
Anche se è simile alla Terra, e anche se all'inizio della sua storia potrebbe benissimo aver ospitato una vita simile a quella della Terra, mori'presto di un effetto serra galoppante- la sua superficie e'a 800°C - a causa del dilagante biossido di carbonio. Несмотря на то что она землеподобная и что ранее она могла питать жизнь земного типа, она вскоре не выдержала парникового эффекта - это 800 градусов Цельсия на поверхности - из-за растущего уровня углекислоты.
Questo è ciò a cui assomiglia l'obiettivo del governo Britannico sulle emissioni di carbonio e gas serra. Вот как выглядит цель правительства Великобритании по вопросам углеродных и парниковых выбросов.
Quattro atomi di idrogeno, i quattro vertici del tetraedro, ed ecco il piccolo atomo di carbonio. Четыре атома водорода,четыре угла четырехгранника, что означает небольшой атом углерода.
Ingolfiamo l'oceano, avvelenando così il sistema vascolare del pianeta, e gli stiamo sottraendo centinaia di milioni di tonnellate di specie animali, tutte unità a base di carbonio. Мы засоряем океан, отравляя систему кровообращения планеты, и добываем сотни миллионов тонн живых существ, которые являются углеродными организмами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!