Примеры употребления "chirurgo" в итальянском

<>
Tom è un chirurgo plastico. Том пластический хирург.
Come cambierebbero le capacità del chirurgo? Как бы это изменило возможности хирурга?
Incontro il chirurgo e facciamo alcune radiografie gratuite. На приёме у хирурга мне сделали бесплатный рентген,
Il chirurgo era già pronto per l'intervento. Хирург был вызван и готовился к операции.
Io sono un chirurgo, non è così divertente. Я хирург, поэтому это не так смешно.
Un chirurgo vascolare ha rimosso la maggiore delle ostruzioni. Сосудистый хирург удалил большую часть первой пары моих ребер.
E poi per supportare il chirurgo, abbiamo bisogno di una certa forza lavoro. Хирургу, конечно, нужны ассистенты.
Più utile di un chirurgo d'oro, ma è lo stesso un investimento piuttosto impegnativo. Гораздо более полезный, чем вылитый из золота хирург, но всё-таки это огромное капиталовложение.
"Qualsiasi fosse la ragione, il chirurgo ha creduto di trovarsi dalla parte giusta della paziente." "По какой-то причине, хирург просто чувствовал, что он на правильной стороне пациента."
Sono un chirurgo, e noi chirurghi abbiamo sempre avuto questa particolare relazione con la luce. Я хирург, и у нас, хирургов, всегда были особенные взаимоотношения со светом.
Questo è quello che un chirurgo dice in sala operatoria quando il paziente è sul tavolo. Вот что говорят хирурги в операционной, когда перед ними пациент.
Le fanno l'anestesia, il chirurgo fa quello che deve - la ricuce, la spedisce in rianimazione. Она под наркозом, хирург делает свое дело - зашивает её, посылает в послеоперационную палату.
Con la nostra tecnologia, il chirurgo è in grado di dire immediatamente quali linfonodi hanno il cancro. С помощью нашей технологии хирург может незамедлительно определить, в каких узлах рак есть.
E lo ha fatto e quando ha notato una certa fragilità nel quadrante inferiore destro, ha chiamato il chirurgo. Он так и сделал и когда он заметил уплотнение в правой нижней части, позвал хирургов.
Perchè dopo tutto ciò che un chirurgo fa ad un paziente, se fosse fatto senza consenso, sarebbe un crimine. В конце концов, то, что хирург делает с пациентом, будь оно сделано без согласия, было бы преступлением.
Non sarebbe meglio se il chirurgo potesse dirgli veramente, in sala operatoria se il tumore è stato rimosso del tutto? Так может, было бы лучше, если бы хирурги могли на самом деле сказать, полностью ли удалены раковые клетки из операционного поля?
La verità è che nessuno sa in medicina quale media di battuta debba avere un buon chirurgo, un medico o un paramedico. По правде говоря, никто в медицине не знает какая у хорошего хирурга, врача или фельдшера должна быть результативность.
Il mio chirurgo con 20 anni di esperienza, mi ha detto che è stato uno dei trapianti più difficili che avesse mai portato a termine. А мой хирург сказал, что эта пересадка была одной из самых сложных, которые он когда-либо делал за 20 лет работы.
Quando si è scoperto che tutto era in ordine, rivalutando il paziente un mio collega ha notato una fragilità nel quadrante inferiore destro e ha chiamato il chirurgo. Почки были в норме, и тогда мой коллега, повторно осмотрев пациента, обнаружил уплотнение в правой нижней части и позвал хирургов.
Così questo mi ha motivato a diventare un chirurgo ortopedico e a provare a concentrarmi sulla soluzione di questi problemi in modo da poter continuare a fare sport e non avere limitazioni. Это побудило меня стать хирургом-ортопедом, и питало мой интерес к таким решениями, которые бы позволяли мне продолжать заниматься спортом и не ограничивали бы меня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!