Примеры употребления "casus belli" в итальянском

<>
E che si facevano belli, e che lo aspettavano, che non veniva quasi mai. Они наряжались и ждали его, но он почти никогда не приходил.
E'la nostra umanità, e tutto il suo potenziale, che ci rende belli. Наша человечность, весь ее потенциал, делают нас прекрасными.
Molti di questi edifici sono incredibilmente belli, e molto più performanti. Многие из этих зданий очень красивы, а также гораздо более эффективны.
Per favore lasciatemi morire in pace Io penso che - la cosa più sorprendente per me sia stata che i testi sono così belli. Я думаю, что меня больше всего удивило то, насколько хороши оказались подписи.
L'industria dell'acciaio è talmente avanti sul disegno industriale che se ne trai vantaggio puoi anche iniziare a pensare a travi e colonne e avvolgerle insieme in un singolo sistema che è altamente efficiente ma che produce anche effetti decorativi e effetti formali che sono molto belli e biologici. Стальная промышленность в данный момент опережает промышленный дизайн, и если это использовать, то можно разрабатывать колонны и консоли, объединенные в единую систему, которая не только очень эффективна, но еще и имеет декор и форму, которые очень красивы и органичны.
Ma alcuni di essi saranno copiati perché sono buoni, o veri, o utili, o belli. Некоторые из мемов будут скопированы потому что они - хорошие, правдивые, полезные или красивые мемы.
La maggior parte è inesplorata, ma ci sono panorami belli come questo che ci catturano e ci rendono questo ambiente familiare. Почти неисследованное пространство, однако там много прекрасных ландшафтов, подобных этому, которые очаровывают нас, и знакомят с океаном.
Sono belli, ma la bellezza è data ancor più dal fatto che sono intelligenti ed economici. Они довольно красивы, но красивы именно потому, что они находчивы и экономичны.
Inoltre, mi piace perché mi sembra che gli esempi, gli strumenti che usiamo per cambiare il mondo, debbano essere belli in sé. Мне потому ещё это так нравится, как мне кажется, что примеры, инструменты, которые мы используем для того, чтобы изменить мир, должны быть прекрасны сами по себе.
Ora, la compassione, quando entra nel mondo dell'informazione, giunge troppo spesso nella forma delle caratteristiche del sentirsi bene, o di palchetti di persone eroiche alle quali voi non assomiglierete mai, o finali felici, o esempi di auto-sacrificio che la maggior parte delle volte sembrerebbero troppo belli per essere veri. Когда слово сострадание появляется в новостях, оно часто приходит в виде положительных репортажей или кратких рассказах о героях, до высот которых вы никогда не поднимитесь, или историях со счастливым концом, или таких примерах самопожертвования, в которые чаще всего трудно поверить.
Più belli e ricchi del mondo reale intorno a noi. Более богатые и более красивые, чем реальный мир вокруг нас.
Molto belli. Они очень красивы.
Voglio dire, siete ancora belli ordinati. Пока, для меня, все выглядит еще упорядочено.
Associamo la bella vita all'essere belli. И мы думаем, что хорошая жизнь на самом деле выглядит хорошо.
Quindi essere felici non viene dall'essere belli, dal sentirsi bene o dall'avere i soldi, ma dall'essere buoni e dal fare il bene. Поэтому хорошая жизнь заключается не в том, чтобы выглядеть хорошо, чувствовать себя хорошо или иметь хорошее, а в том, чтобы быть хорошим и хорошо поступать.
Ecco perché i coltelli Global sono così belli. Поэтому ножи Global такие изящные.
Questi ragazzi dipingono cose enormi, con risultati veramente belli. Они рисовали огромные картины и результат был впечатляющий.
L'idea è nata dai lavori di David Hubel e Torsten Wiesel, due ricercatori che lavoravano a Harvard e che hanno ricevuto il prenio Nobel nel 1981 per i loro studi sulla fisiologia della visione, studi molto belli, ma credo che parte del loro lavoro sia stato prematuramente estrapolato verso l'ambito umano. Идея берёт своё начало из работ Девида Хьюбела и Торстена Визеля, двух гарвардских исследователей, которые получили Нобелевскую премию в 1981 году за исследования физиологии зрения, замечательные исследования, но я думаю, что некоторые их идеи были экстраполированы на человека преждевременно.
Pensiamo che siano belli. Мы считаем их прекрасными.
Perché in realtà credo che non siamo mai così belli. Потому что я верю, что самыми красивыми мы бываем тогда,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!