Примеры употребления "casa albergo" в итальянском

<>
Nessuna di queste tecniche porta ad alcun riciclo E comunque, per favore, non provate questa tecnica a casa vostra. Ни один из этих методов не результативен в любом объёме переработки И кстати, пожалуйста не испытывайте этот метод у себя дома.
Ma sfortunatamente, dovete sperimentare il vero albergo, la linea aerea e l'ospedale, e poi dovete staccarvene. Но к сожалению, впечатления получаешь от реальной гостиницы, авиаперевозчика или больницы, и у вас происходит сбой.
Ed ecco perché molti hanno un cane in casa, il quale possiede tutte queste caratteristiche. Вот почему многие из вас имеют дома собаку, которая обладает этими качествами.
Ricordo che nel 1990, mentre mi diplomavo all'università, mi sono candidata ad un lavoro nelle vendite del primo albergo 5 stelle di Pechino. Я помню, как в 1990 году, когда я заканчивала колледж, я была одним из соискателей на должность в отделе продаж первого пятизвёздочного отеля в Пекине -
Tutti intervengono e fortificano la casa. Они все приходят и укрепляют дом.
Mark mi darà un passaggio per riportarmi in albergo. Марк подвезет меня в мой отель".
Ogni volta che si deve andare al negozio, in chiesa o a casa di amici è un'occasione per una passeggiata. Каждый поход в магазин, в церковь, к друзьям является прогулкой.
Siamo rimasti molto colpiti da questo albergo. Эта гостиница действительно произвела на нас впечатление.
Non ha cambiato solo la sua dinamica, ha cambiato la sua casa, la sua famiglia, il suo villaggio. Она не только изменила собственную динамику, она изменила свой дом, свою семью, свою деревню.
In quale albergo si è fermato? В какой гостинице Вы остановились?
Questo dovreste davvero farlo a casa vostra inserendo il vostro indirizzo, ma voglio comunque darvi un assaggio di cosa dovete aspettarvi. Это стоит того, чтобы посмотреть одному дома, сейчас я дам вам представление о том, что следует ожидать.
Dove si trova questo albergo? Где находится эта гостиница?
Non sono andato a comprare una casa più grande. Я не поехал и не купил большой дом.
Dove vivete, con quante persone vivete, se possedete la vostra casa o meno. Они о том, где вы живёте, сколько людей живёт с вами, а также есть ли у вас свой дом или нет.
Perché Vivian sapeva cosa voleva dire essere lontani da casa. А Вивиан знала каково это - быть далеко от дома.
E'quasi come se, "Fai i compiti a casa" - manca coinvolgimento. Это почти как "Сделай домашнее задание".
Così finii per lavorare per lui alla Casa Bianca. Так я стала его личной помощницей в Белом доме,
E mi sento davvero a casa qui. И здесь я, кстати, чувствую себя, как дома.
Questo è il primo progetto di quella casa. Вот ранний дизайн этого дома.
Ora ho imparato che casa mia non è solo in Occidente, o solo in Africa, e sto ancora cercando la mia identità, ma ho visto il Ghana dar vita a una miglior democrazia. Теперь я усвоил, что моё место не просто на Западе или в Африке, и я всё ещё в поиске своей идентичности, но я видел, как Гана установила демократию лучше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!