Примеры употребления "caro" в итальянском с переводом "дорогой"

<>
I materiali di costruzione costano molto caro al momento. Стройматериалы очень дорогие на данный момент.
La quarta cosa è che il lavoro è sproporzionatamente più caro dei materiali. В-четвертых, труд непропорционально дороже стройматериалов.
Ho deciso di provare il prodotto più caro o più ricercato in una dozzina di categorie. я решил попробовать лучшие - или самые дорогие - или самые желаемые товары в примерно дюжине категорий.
E paghiamo tutti caro per i costi associati ai rifiuti, i problemi di salute derivati dall'inquinamento e peggio ancora, il costo di mettere in galera i nostri giovani di colore e ispanici, che hanno immenso potenziale inutilizzato. Мы все дорого оплачиваем твердые отходы, ценой проблем со здоровьем, вызванных загрязнением, и, что более очевидно, ценой наших молодых чернокожих и латиноамериканских юношей, попадающих в тюрьму, не использовав свой огромный потенциал.
La cosa stupefacente è che i ricercatori hanno effettuato una risonanza magnetica del loro cervello, mentre degustavano il vino, ed è emerso che non solo preferivano il vino che credevano più caro, ma il loro cervello elaborava un piacere più intenso quando lo stesso vino aveva un'etichetta con un prezzo maggiore. Но необычно было то, что исследователи провели томографию мозга людей, пьющих вино, и люди не просто сказали, что им нравится более дорогое вино - но и томограф зафиксировал, что мозг испытывает больше удовольствия от обычного вина, но с приписанной высокой ценой.
"Cara, non sei per niente grassa, no". "Дорогая, тебя это совсем не полнит, нет".
La componente più cara è la batteria. Самая дорогая часть здесь - батарейка внутри.
Mia cara, forse mi stai nascondendo qualcosa! Дорогая, ты пожалуй скрываешь что-то от меня!
Molti hanno dichiarato di preferire i "più cari". И понимаете, многие сказали, что им больше понравилось дорогое вино -
Quella chitarra è così cara che non posso comprarla. Эта гитара настолько дорогая, что я не могу купить её.
Volevano credere, ritengo, che la bottiglia di vino più cara al mondo dovesse essere la migliore, e la più rara. Я думаю, все они верили, что самые дорогие бутылки вина в мире должны быть лучшими винами в мире должны быть редчайшими винами в мире.
Se gli americani sono così grassi, stupidi e ignoranti, miei cari amici di Birmingham, come sono giunti a governare il mondo? Если американцы такие толстые, тупые и невежественные, мои дорогие друзья из Бирмингема, то каким образом случилось так, что они правят миром?
Cari amici del Premio TED, signore e signori, sono felicissimo, oggi, perché ricevo il Premio TED, un'onorificenza insigne, a nome di tutti gli illustri artisti, professori, direttori ed educatori musicali venezuelani che mi hanno accompagnato per 35 anni nella fondazione, la crescita e lo sviluppo delle orchestre e dei cori giovanili e infantili del Venezuela. Дорогие друзья, леди и джентльмены, Я очень счастлив быть удостоенным "TED Prize" [Премия TED] от имени всех выдающихся учителей музыки, служителей искусства и преподавателей Венесуэлы, которые в течение 35 лет самоотверженно и преданно помогают мне создавать и развивать Национальную систему юношеских и детских оркестров и хоров Венесуэлы
i policymaker irlandesi non furono in grado di supervisionare le proprie banche, e osservavano (o incoraggiavano) a distanza quella frenesia di spesa, che alimentava il debito, e che generava il "miracolo celtico", grazie al quale l'Irlanda cresceva più rapidamente di tutti gli altri paesi membri dell'Ue e il settore immobiliare di Dublino divenne tra i più cari del mondo. ирландские политики оказались неспособны надзирать за своими банками и наблюдали (или подбадривались) со стороны, как накаченный кредитами потребительский бум произвёл "Кельтское чудо", посредством чего Ирландия росла быстрее, чем другие члены ЕС, и недвижимость в Дублине стала одной из самых дорогих в мире.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!