Примеры употребления "carne di bue" в итальянском

<>
Ciò che abbiamo fatto alcuni anni fa è stato capire come entrare di nascosto in un laboratorio di biologia molecolare a Tokyo e usarlo per testare geneticamente il DNA di campioni di carne di balena per identificare di cosa si trattasse veramente. На самом деле, несколько лет назад мы придумали, как провезти молекулярно-биологическую лабораторию в Токио и использовать ее, чтобы провести тест ДНК образцов китового мяса и определить, что это такое на самом деле.
Questa è carne di balena, che ho fotografato in un negozio di alimentari a Tokyo - ma lo è davvero? Это китовое мясо, которое я сфотографировал в продуктовом магазине в Токио - оно ли это?
Anche se erano etichettati come carne di balena, erano di delfino. Даже несмотря на то, что на этикетке было написано, что это мясо кита, это было мясо дельфина.
I bastoncini di surimi sono carne di granchio, o sono venduti come carne di granchio, si tratta di carne bianca che viene tinta con la cocciniglia. Крабовые палочки - то, что продают, как крабовое мясо, это белая рыба, окрашенная кармином.
carne di animali selvatici per nutrire le loro famiglie. диких животных, которых можно убить, чтобы накормить свои семьи.
Prendi 10 kg di cibo, ottieni un kg di carne di manzo, ma ne puoi ottenere nove di carne di locusta. На 10 кг корма для скота можно получить 1 кг говядины или 9 кг мяса саранчи.
E alcuni erano carne di balena pescata illegalmente. Некоторые - незаконно добытым китовым мясом, кстати.
A questo punto c'è un grande "se" e cioè, se gli insetti producano carne di buona qualità. Есть, конечно, большой вопрос, а именно, если насекомые дают мясо, то хорошего ли оно качества?
Come seconda cosa, secondo il protocollo per la carne di quella convenzione, i paesi africani produttori di carne hanno delle quote di esportazione di carne, esenti da dazio, verso il mercato dell'Unione Europea. Во-вторых, согласно "говяжьему протоколу" этого соглашения, страны Африки, которые производят говядину имеют квоты на беспошлинный экспорт говядины на рынок Европейского Союза.
Una gran parte della carne di Londra arrivava dal nord-ovest, dalla Scozia e dal Galles. большинство мяса в Лондон поступало из северо-запада, из Шотландии и Уэльса.
Ma altri non erano affatto carne di balena. А некоторые оказались вовсе не китовым мясом.
Alcuni di quei campioni di carne erano carne di balena. Некоторые образцы оказались китовым мясом.
In effetti, li ho visti consumarsi i talloni fino ad arrivare alla carne viva. На самом деле, я видела как они снашивают свои пятки до самого мяса.
Mentre il consumo di carne è quintuplicato. Потребление мяса увеличилось в 5 раз.
Ora la cosa sorprendente qui è che una gelatina balistica dovrebbe imitare cosa succede alla carne umana quando viene colpita - per questo è meglio non essere colpiti. Удивительное здесь в том, что баллистический желатин должен моделировать происходящее с человеческим телом при выстреле - и вот почему лучше под выстрел не попадать.
E abbiamo deciso di metterla di fronte alla cattedrale così che la religione potesse incontrare la casa di carne. и мы решили выставиться перед кафедральным собором, чтобы религия могла противостоять дому из плоти.
Perché per la nostra ricetta di hamburger, la nostra ricetta definitiva, se si fanno i panini, si fa marinare la carne e tutto quanto, ci vogliono circa 30 ore. Потому что наш рецепт, наш рецепт самого навороченного гамбургера, это когда выпекаются булочки, маринуется мясо, и всё делается с нуля, занимает примерно 30 часов.
Se producete insetti, avete meno letame per kg di carne che producete. У насекомых навоза будет меньше на килограмм произведённого мяса.
Ma la carne non serve a diventare grandi e forti? Но разве нам не нужно мясо, чтобы быть большими и сильными?
Uno scimpanzè in carne e ossa osserva un computer sul quale proiettiamo queste animazioni. настоящий шимпанзе смотрит на экран, где мы показываем анимацию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!