Примеры употребления "capo di Buona Speranza" в итальянском

<>
quello è qualcosa che creerebbero degli ingegneri della ricerca come me non un vero progettatore di buona attrezzatura. на что-то, что смог состряпать инженер-исследователь вроде меня, а не настоящий дизайнер отличного оборудования.
E un compagno fantastico di media lab che è appena stato nominato a capo di RISD, John Maeda. Когда замечательного работника из Media Lab назначили руководителем RISD [лучшая школа дизайна в США],
Perciò era una specie di buona idea al momento giusto. Это была как бы нужная идея в нужный момент.
Che modello di comportamento ne può derivare se siete in un governo, o a capo di una grande azienda? Что рекомендует традиционный порядок поведения, если вы в правительстве, или руководите большой компанией?
Questa è una comunicazione Non è un atto di buona fede. Это - старания неудачника Так делать не честно.
Infatti, un capo di stato che conoscete bene l'ha ammesso di fronte a me. Кстати, один глава государства, которого вы все знаете, признался мне в этом.
A questo punto c'è un grande "se" e cioè, se gli insetti producano carne di buona qualità. Есть, конечно, большой вопрос, а именно, если насекомые дают мясо, то хорошего ли оно качества?
A 19 anni, ero a capo di quest'organizzazione con base nel Regno Unito. Когда мне было 19, я был одним из национальных лидеров этой организации в Великобритании.
Quindi facciamogli tutti gli auguri di buona salute, e di consapevolezza della pigmentazione della sua pelle. Так что, давайте все пожелаем ему доброго здоровья, и понимания характера собственной пигментации кожи.
Lo ha fatto perché era a capo di un Paese che poteva contare su un servizio sanitario nazionale. Она так поступила, потому что управляла страной с государственной системой здравоохранения.
In effetti, solo lo scorso luglio l'Eurozona ha realizzato il grande show degli "stress test" finanziari condotti sulle banche, rilasciando per quasi tutte, inclusa l'Irlanda, un chiaro certificato di buona salute. Действительно, только в этом июле еврозона устроила большое шоу финансовых "стресс-тестов" своих банков, выдавая почти всем им, включая ирландские, справку об отсутствии заболеваний.
Cinque anni dopo, l'Islanda elesse sua presidente Vigdis Finnbogadottir - la prima donna a diventare Capo di Stato, madre single, sopravvissuta ad un cancro che le costò la rimozione di un seno. Пять лет спустя, президентом Исландии была выбрана Вигдис Финнбогадоттир - первая женщина, ставшая главой государства, мать-одиночка, победившая рак груди, которой пришлось удалить одну грудь.
Se avessi a capo di Internet, potresti controllare su Mapquest gli stati d'animo di chi ami. Если я распоряжался Интернетом, вы бы смогли прокрутить через Mapquest изменения в настроении своей любимой.
Un amico era un designer per IKEA, e gli fu chiesto dal suo capo di aiutare a creare una sorta di ripostiglio per bambini. Один из мох друзей работал дизайнером в IKEA, и его босс дал ему задание - помочь спроектировать детскую мебель, в которой можно хранить вещи.
In fatti adesso cerchiamo di capire il mistero di come - di come si viene a capo di questa contraddizione. И фактически, сегодня, именно это мы пытаемся понять, тайну того, как вы, как вы можете разрешить это противоречие.
Avete acquistato tutti un capo di abbigliamento nell'ultimo mese; Каждый из вас купил по крайней мере одну вещь за прошедший месяц.
Mohamed Nanabhay che è qui con noi, il capo di Aljazeera.net, mi ha detto che è aumentato del 2500% l'accesso al nostro sito web da tutto il mondo. Мохамед Нанабхай, который находится тут с нами, глава Aljazeera.net, рассказал мне о 2 500% увеличении посещения нашего сайта людьми со всех концов света.
Ma è successo che le persone al posto giusto nel momento giusto, le persone a capo di una gang nella seconda metà degli anni '80, diventarono molto, molto ricche. И получилось так, что люди, бывшие в нужном месте в нужное время - люди, которые возглавляли банду в середине-конце 80-х - очень сильно разбогатели.
Maxine Greene, che è una filosofa fantastica ed ha la stessa età di Studs, ed era a capo di un - fantastico tipo di grande organizzazione filosofica, sono andata da lei e le ho chiesto quali sono le due cose che lei non conosce, e che vuole ancora imparare. Максин Грин, великолепный философ, она такая же пожилая, как Стадс, и она была руководителем философского - большой, огромной философской организации - я пришла к ней и спросила о двух вещах, которых она не знает и которые хотела бы узнать.
Le immersioni di giorno e di notte erano la mia routine nel 1970 mentre ero a capo di un'equipe di acquanauti, e abitavamo sott'acqua per intere settimane nel momento preciso in cui degli astronauti lasciavano le loro impronte sulla luna. Мне было совсем не сложно нырять день и ночь в 1970 году, когда я вела группу акванавтов, неделями живущих под водой, в то же время, когда астронавты оставляли свои первые следы на Луне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!