Примеры употребления "capitano" в итальянском

<>
Succede che, in questo tipo di sistema capitano cose strane. И оказывается, что в подобных системах всегда случаются непредвиденные вещи,
Il capitano comandava una nave che andava sull'oceano. Жил был капитан дальнего плавания.
Ora naturalmente, visto che facciamo così tante parole al giorno, capitano cose divertenti. Конечно, при таком количестве слов в день случаются смешные истории.
Sono diventato capitano della squadra, ed è stato fantastico. Я стал капитаном команды, все стало замечательно.
E il respiro, il respiro è il capitano del vascello. А дыхание, дыхание - капитан этого судна.
Il capitano ama la sua nave, come un padre il figlio. Капитан любит своё судно, как отец любит своё чадо.
E non ci dobbiamo dimenticare che era il capitano della nave. Не забывайте, что он был капитан корабля.
Mi raccontava del Capitano Scott e della sua marcia fino al Polo Sud. Он рассказал мне о капитане Скотте, дошедшем до Южного полюса,
Il capitano era l'ultima persona che ha lasciato la nave che affondava. Капитан был последним, кто покинул тонущее судно.
Il primo giorno indossò un grande cappello a ombrello, il tipico cappello da capitano. В первый день, он был в огромной шляпе как у любого капитана.
E il capitano indossava un cappello diverso tutti i giorni e si univa alla festa. Капитан носил головные уборы каждый день а также регалии.
Ma divenne presto evidente che Abraham Lincoln sarebbe emerso come l'indiscusso capitano di questa squadra. Но скоро стало ясно, что Авраам Линкольн стал бесспорным капитаном этой дерзкой команды.
Tutti pensano che un regista debba essere un leader, il capitano della nave, o qualcosa del genere. Вы думаете - режиссёр должен быть лидером, капитаном корабля и всё такое прочее.
Dunque abbiamo un capitano che mette a repentaglio la vita dei propri uomini per poter ascoltare un canto. То есть капитан подвергает риску жизнь всей своей команды, только для того, чтобы услышать песню.
Vedete, da quando proponiamo due parole scelte casualmente, possono capitare cose interessanti. Мы показываем два случайных слова, поэтому могут случиться интересные вещи.
C'erano letteralmente 600 capitani e 600 imbarcazioni. Таким образом, было без преувеличения 600 капитанов и 600 судов.
Quando ti capita di essere in un posto senza copertura, l'FBI impazzisce? Когда ты попадаешь в место, где нет покрытия сети, ФБР сходит с ума?
Non c'è un giorno in cui non abbia con me un preservativo, e ci fosse una volta che mi capitasse di usarlo. Я всё время ношу с собой презервативы, и никак не удаётся ни с кем переспать!
Magari ci è capitato ieri, o l'altroieri, o il giorno prima ancora. Возможно это случилось с вам только вчера, или позавчера, или поза-позавчера.
Le abbiamo dato un'occhiata, abbiamo riso, pianto, e abbiamo capito che era necessario ricoverarla in una casa di cura. Мы удивились, мы смеялись, мы плакали, и мы знали, что ей надо попасть в хоспис.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!