Примеры употребления "cannone da campagna" в итальянском

<>
Adoravo vedere gli aerei fare acrobazie sopra la nostra casa in campagna. Я любил смотреть на самолеты, проносившиеся над нашим загородным домом.
Avevano due mitragliatrici e un cannone, oltre a motori Ricardo da 90 cavalli. У них два ствола и пушка, и у них моторы "Рикардо" в 90 лошадиных сил.
Senza diritti umani, non godete della protezione adatta per fare campagna elettorale. Без прав человека нет защиты, чтобы вести кампанию.
Possiamo ribaltare camion, pullman, autobus qualunque cosa con un cannone ad azoto abbastanza potente. Мы можем перевернуть грузовики, вагоны, автобусы - всё что угодно с пушками со сжатым азотом достаточной мощности.
Per questa ragione la gente lascia la campagna per le città, per muoversi costantemente verso più scelte e più possibilità. Поэтому люди покидают деревни и отправляются в города, поскольку они всегда тяготеют к увеличению количества вариантов выбора и возможностей.
Ma ora abbiamo un cannone ad azoto compresso. Но теперь у нас есть пушки со сжатым азотом.
E questa è la campagna sociale del progetto. А это объявление для проекта.
La Campagna del milione di firme delle donne birmane che collaborano per cambiare i diritti dell'uomo, per portare la democrazia nel loro Paese. Кампания "Миллион подписей", которая проводилась женщинами Мьянмы, которые работают вместе, чтобы изменить ситуацию с правами человека, чтобы установить демократию в Мьянме.
Che lettera dopo lettera attaccò il rifiuto di YouTube di essere più rispettoso del fair use col loro sistema di avvisi e cancellazioni, che ha così spesso cacciato la sua campagna elettorale fuori da Internet. Он писал письмо за письмом, критикуя отказ YouTube уважать практики справедливого использования с их системой уведомления и закрытия, которая много раз приводила к тому, что его кампания лишалась представительства в Интернете.
Questa è la campagna di Vancouver su quanto sia verde la città. Это социальная реклама Ванкувера, как зеленого и экологичного города.
Fu istituito un fondo fiduciario, e adesso la famiglia vive in una casa in campagna e tutte le loro necessità di base sono soddisfatte. Был организован благотворительный фонд и сейчас семья живёт в доме за городом и обеспечена всем необходимым.
E" vero che hanno fatto una campagna educativa. Это правда, что у них проводилась образовательная кампания.
Quindi, noi stiamo pensando, grazie a noi, voglio dire grazie a me che la cosa da fare è discutere di una campagna di promozione a favore del lavoro, del lavoro manuale, del lavoro operaio. И мы думаем, говоря "мы" я имею в виду "я", что нужно устроить PR-кампанию для труда, ручного труда, квалифицированного труда.
Ora, oggi per la prima volta - e la campagna di Obama ce lo ha mostrato - che possiamo passare dal mondo digitale, dal poter di auto-organizzazione delle reti, a quello fisico. Сегодня же впервые - и предвыборная кампания Обамы показала нам это - мы можем перейти от цифрового мира, от самоорганизующей силы информационных сетей к миру физическому.
Questo è qualcosa che forse la compagnia aerea turca avrebbe dovuto studiare un po'più accuratamente prima di lanciare questa campagna pubblicitaria. Турецким авиалиниям следовало бы подучить этот закон перед своей рекламной кампанией.
Vediamo che è stato focalizzato in America perchè probabilmente era in campagna elettorale, ma c'è anche un po'di azione in Medio Oriente. Мы можем видеть, что он был ориентирован на Америку возможно потому, что он проводил кампанию, но также есть и немного действий здесь, на Ближнем Востоке.
Una delle cose che fa funzionare questa campagna è l'essere partita da due ONG arrivando a migliaia di ONG in 90 Paesi al mondo, lavorando insieme per bandire le mine. Одна из причин успеха этой кампании состоит в том, что мы выросли с двух НПО, до тысяч в 90 странах по всему миру, мы работаем вместе ради общей цели - запрета противопехотных мин.
E il nostro obiettivo era quello di umanizzarli un po', e quello che ho fatto è stato di aggiungere dei caratteri tipografici e delle persone nella pubblicità il che mancava nella campagna precedente, e nessuno se li ricordava o li usava come riferimento. Нашей целью было немного их очеловечить, и что я сделал - так это добавил типографику и людей в рекламу, чего не было в предыдущих кампаниях, так что никто их не помнил и не вспоминал.
E tre giorni dopo, un pilota che stava volando sopra la campagna trovò questa cosa. Спустя три дня один лётчик, пролетая над полем, увидел вот это.
E'stata una campagna educativa. Это была просветительская кампания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!