Примеры употребления "campo trasversale" в итальянском

<>
Il quarto campo è il più alto. Четвёртый лагерь самый верхний.
Questa è una sezione trasversale del sangue. Вот поперечное сечение крови.
Si tratta di due branche dello stesso campo della scienza atmosferica. Это - две ветви одной области науки, связанной с изучением атмосферы.
Guardando più da vicino il cervello, se lo si guarda in sezione trasversale, ciò che si nota è che qui non si riesce a vedere una grande struttura. Если вы внимательнее посмотрите на могз в поперечном разрезе, то сможете заметить, что в нем не заметно какой-то особой структуры.
Così aspettano l'inverno - quando il lago è completamente ghiacciato - e sfruttano questo strato di ghiaccio di un metro come piattaforma su cui allestire il loro campo e lavorare. Итак, они ждут зимы, когда озеро полностью замерзает, и тогда они используют лёд метровой толщины как платформу, чтобы установить свой лагерь и сделать свою работу.
E se tirate la stringa sotto il nodo, vedete che l'asola di posiziona lungo l'asse trasversale della scarpa. И если продеть концы под узлом, видно, что бантик располагается поперек туфли.
In un campo con 90.000 persone, devi istituitre delle regole o scoppieranno delle risse. Если в лагере 90 тысяч человек, приходится придумывать правила, чтобы избежать беспорядков.
E la prima cosa che vedrete è uno schermo trasversale largo circa un metro. И первое, что вы увидите, - это поперечный экран примерно метр шириной.
Non esistono idee, narrazioni, capi e simboli che promuovono la cultura democratica sul campo. Нет идей и историй, нет лидеров и символов, которые бы продвигали демократическую культуру на низшем уровне.
E allora ho chiesto a Tim, che è l'analista del nostro gruppo - In effetti ci è voluto quasi un anno per trovare qualcuno che potesse fare calcoli matematici e statistici e creare dei modelli nel campo medico-sanitario, non riuscivamo a trovare nessuno. Я спросил Тима, специалиста по количественному анализу в нашей команде- На протяжении целого года мы безуспешно искали специалиста, который мог бы делать математические вычисления и моделирование в области здравохранения.
Questo è effettivamente il campo della matematica che è alla base della relatività generale e in definitiva ci mostrerà effettivamente la struttura dell'universo. И это как раз тот раздел математики, который лежит в основе общей теории относительности, и в конечном итоге покажет нам, какова форма Вселенной.
Il lavoro sul campo si è svolto con successo, i dati sono stati archiviati e diffusi al pubblico attraverso il sito web di CyArk. Полевые работы были завершены, данные упакованы и выложены в открытый доступ на сайте CyArk.
Riteniamo che uno dei principi fondamentali in questo campo sia di essere assolutamente sicuri di poter distinguere il DNA sintetico dal DNA naturale. Мы считаем, что один из главных принципов этой области - совершенно точно удостовериться, что синтетическую ДНК можно отличить от естественной ДНК.
Piuttosto, se cominciamo a costruire quest'esigenza sul campo a livello civile, piuttosto che su un mero livello politico, un livello che va oltre la politica - movimenti che non sono partiti politici, ma che invece creano quest'esigenza civile di una cultura democratica. Тогда как если мы начнем выстраивать этот спрос на месте, на цивилизационном уровне, а не просто на политическом уровне, на уровне выше политики - движения, которые не являются политическими партиями, но скорее создают цивилизационный спрос для этой демократической культуры.
E questo era lo scenario del campo inferiore. Так выглядел нижний лагерь.
Il nuovo design di un acceleratore lineare di elettroni un miglioramento nel campo dell'ingegneria per il magnetofono. Редизайн линейного ускорителя электронов, инженерное улучшение для звукозаписи магнитных лент.
Quando avevo sette anni, andai al campo estivo. Когда мне было семь, я отправился в летний лагерь,
E scriveva che, mentre era nel campo, era in grado di capire chi, se liberato, sarebbe stato bene e chi no. Он писал, что, будучи в концлагере, он мог определить, выпустят человека или нет, кто выживет, а кто нет.
Voglio che tu abbia esperienza nel campo. Надо иметь знания в области специализации.
Ma non siamo altrettanto bravi nel campo dell'incertezza. Но мы плохо умеем рассуждать о вероятностях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!