Примеры употребления "campo di calcio" в итальянском

<>
Invece di costruire un edificio grande quanto un campo di calcio, ci siamo concentrati su quest'unico elemento. Вместо того чтобы строить здание размером с футбольное поле, мы сконцентрировались на этом элементе.
E sta per cominciare una partita di calcio, la folla sta diventando un po'agitata e nervosa. А скоро начнется важный футбольный матч, и никто не находит себе места, и все немного нервничают.
Ma che diciamo del ragazzo a sinistra, o dell'atleta che lascia il campo di gioco? Как насчет парня слева или спортсмена, который покидает поле?
Sembravano stessero per andare a giocare una partita di calcio. как будто речь шла о футбольной игре.
Se non ci sono soluzioni sul campo di battaglia, ci sono 3 fattori importanti per prevenire conflitti etnici e guerre civili, o per assicurare una pace durevole dopo di essi: Если на поле боя не существует идеальных решений, то для предотвращения этнического конфликта или гражданской войны или для резонного достижения мира после них, можно опираться на 3 фактора:
Ci sono più persone uccise da maiali o colpite da fulmini, o uccise alle partite di calcio in Inghilterra. Больше людей погибает от свиней, либо от удара молнией, Больше людей погибает на футбольных матчах в Англии.
In circa il primo miliardesimo di secondo, si formò il campo di Higgs, e i quark, In circa il primo miliardesimo di secondo, si formò il campo di Higgs, e i quark, e i gluoni, e gli elettroni che ci fanno avere massa. За первую миллиардную долю секунды или около того появилось поле Хиггса, и кварки, глюоны и электроны,
Questa dedizione con cui sosteniamo la nostra nazionale di calcio. Той преданности, которую мы испытываем к нашей национальной футбольной команде.
Così quando il campo di disboscamento si sposta, non rimane nulla. Когда лесозаготовительный лагерь съезжает, ничего не остается.
E così tiriamo su i nostri figli in un certo modo, traguardo dopo traguardo, sempre cose misurabili - esami di ammissione, corso di oboe, allenamento di calcio. Так дети воспитываются определенным образом, прыгая через обручи таких достижений, которые мы можем измерить, - тесты для поступления в ВУЗ, гобой, футбол.
Un grammo sono 80.000 individui, 80.0000, abbastanza per un acro di coltivazione, circa 4.000 mq, di un campo di fragole per combattere i parassiti per un'intera stagione, quasi un anno. Один грамм - это 80 тысяч особей, 80-ти тысяч особей достаточно, чтобы защитить один акр, 4 тысячи квадратных метров клубничного поля от паутинного клеща на целый сезон, практически на год.
È possibile perché il micelio produce acidi ossalici, e molti altri acidi ed enzimi, bucherellando la roccia, afferrando il calcio ed altri minerali e formando ossalati di calcio. Это возможно, поскольку мицелий производит щавелевую кислоту и много других кислот и энзимов изрешечивая камень и вымывая кальций и другие минералы, тем самым формируют оксалат кальция.
E quando un innovazione é radicale, spesso il suo campo di applicazione è molto incerto. Когда у вас появляется радикальная инновация, зачастую очень мало определенности, каким образом она может быть применена.
Mi ricordo di aver parlato ad un ragazzino di 12 anni, un giocatore di calcio, e di avergli chiesto: Помню, я разговаривал с двенадцатилетним мальчиком, футболистом, я спросил его:
La sorella, che ha fatto lo stesso, è stata messa in campo di rieducazione. Сестру, которая совершила этот подвиг, поместили в исправительный лагерь.
E fu durante questo periodo che la concentrazione nell'ambiente di calcio, ferro e silicio aumentarono. Именно в это время количество кальция, железа и кремния в окружающей среде увеличилось.
Mia nonna era su un treno per Auschwitz, il campo di concentramento. Мою бабушку везли в поезде в Освенцим, лагерь смерти.
E'la stessa cosa, carbonato di calcio, carbonato di calcio. это карбонат кальция и это карбонат кальция.
E più ci trasferiamo in città, più di quel mondo naturale viene trasformato in paesaggi straordinari come quello alle mie spalle - è un campo di semi di soia sul Mato Grosso, in Brasile - per riuscire a darci da mangiare. И, в процессе того как все больше людей переезжают в города, все больше мест в природе превращаются в необычные ландшафты, подобные этому, Это соевые поля в Мата Гроссо в Бразилии, для того чтобы нас прокормить.
Vedete gli accumuli di calcio sulla zucca Poporo. Вы видите гипсовое сооружение на верху сосуда из тыквы - Попоро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!