Примеры употребления "campo del magnete" в итальянском

<>
Non credo che sia l'unico ingrediente nel campo del design, ma forse il più importante. Я считаю, что интуиция - не единственный компонент в дизайне, но, пожалуй, наиболее важный.
Trovai un sondaggio che mostrava che il 94 per cento dei leader nel campo degli affari del mondo credono che le cose intangibili siano importanti nei loro affari, cose come la proprietà intellettuale, la loro cultura corporativa, la fedeltà al marchio. Я обнаружил отчет, где говорилось, что 94% бизнес-лидеров во всем мире верят в важность неосязаемых вещей, таких как интеллектуальная собственность, корпоративная культура, преданность бренду.
Sono diventato ingegnere industriale - nel campo dello sviluppo del prodotto - ed ho approfondito la conoscenza delle tecnologie di rilevamento, di fatto le primissime tecnologie specifiche per i paesi in via di sviluppo. Я стал промышленным инженером - занимался разработкой продукции и сфокусировался на технологиях адекватного обнаружения, на самом деле самых первых технологиях, подходящих для развивающихся стран.
Il terzo campo è situtato alla base del Lhotse, la quarta montagna più alta al mondo, e comunque adombrata dall'Everest. Третий лагерь находится у подножия Лхоцзе, которая является четвертой по величине горой в мире, но Эверест её затмевает.
Quindi, quando è arrivato il momento di scegliere i miei studi universitari, Ho scelto di studiare questo campo emergente dell'ecologia del paesaggio. Когда пришло время выбирать область специализации, я обратился к новой науке - ландшафтной экологии.
Quello che succede adesso, in questo campo chiamato biomimetica, è che le persone stanno iniziando a ricordare che gli organismi, gli altri organismi, il resto del mondo naturale, stanno facendo cose molto simili a quelle che noi abbiamo bisogno di fare. В науке под названием биомимикрия происходит то, что люди начинают вспоминать, что организмы, другие живые организмы, и весь остальной живой мир, делают что-то близкое к тому, что мы должны делать.
Eventuali joint venture nel campo dei trasporti, ad esempio, avrebbero un forte impatto politico ed una grande visibilità e riuscirebbero ad avvicinare i cittadini del Maghreb sia fisicamente che psicologicamente. Совместные транспортные предприятия, например, будут иметь сильное политическое влияние и максимальную контрастность, что сблизит граждан Магриба физически и психологически.
I progressi fatti in campo medico e sul fronte della sanità pubblica hanno incrementato la longevità nei paesi in via di sviluppo, mentre i livelli persistentemente bassi di fertilità e la fine del baby boom dopo la Seconda guerra mondiale indicano che il numero di lavoratori natii calerà nei prossimi anni. Достижения медицины и общественного здравоохранения увеличили продолжительность жизни в развитых странах, в то время как устойчиво низкий уровень рождаемости и конец послевоенного бэби-бума означает, что количество коренных рабочих в ближайшие годы сократится.
E questo era lo scenario del campo inferiore. Так выглядел нижний лагерь.
Ma si tratta proprio del campo che i repubblicani non toccheranno mai. Но это один из пунктов, который большинство республиканцев не хотели бы затрагивать.
Chiama i gemelli con i nomi dei comandanti del campo per ottenere i loro favori, e li nutre con te nero perchè il suo latte non li può sostenere. Она назвала близнецов в честь лагерных начальников в надежде завоевать их благосклоность и кормила черным чаем, потому что у нее не было достаточно молока.
E cosa avresti sempre voluto chiedere a qualcuno del campo opposto? О чем вы всегда хотели спросить представителя "другой стороны"?
E Archie Cochrane, in qualità di medico del campo, fu uno dei primi uomini a ripulire il disastro. И Арчи Кохрейн, лагерный врач, был одним из первых кто помогал пострадавшим.
Le guardie tedesche del campo sono annoiate. Охранники немецкого лагеря смертельно скучают.
I campi sono seminati in modo talmente straordinario, che un lato del campo è seminato così dalle donne. Поля засеяны так удивительно, что одна сторона поля выглядит так, как будто она засеяна женщиной.
Alcuni di voi sono del campo, vedo. Видимо для некоторых из вас, это - ваша область.
A questo punto della relazione, i lettori ospiti nelle sale di rappresentanza delle banche britanniche si aspettavano una vittoria per abbandono del campo di gioco. К данному моменту в отчете читатели из залов заседаний советов директоров британских банков с нетерпением ждали какого-то неожиданно простого решения.
E per adottare una nuova prospettiva, cercai ispirazione al di fuori del campo dello stoccaggio energetico. В поисках свежих решений я обратился к областям науки, не связанным с проблемами хранения электричества.
Guardo la griglia e vedo una deformazione sul bordo del mio campo centro-sinistro. Я смотрю на сетку и вижу деформацию на краю центральной части левого поля зрения.
Tranne per una catenella qui, che le impedisce di andare al di fuori del suo campo. Кроме этого, здесь есть небольшая привязь, которая держит его внутри поля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!