Примеры употребления "cammino" в итальянском с переводом на русский

<>
E lei ha sicuramente intrapreso il cammino. И она определенно на своем пути.
Ho fatto un lungo cammino per arrivare qui oggi. Я приехала издалека, чтобы увидеться с вами вот так.
E in qualche punto del loro cammino, qualcuno ha detto: И где-то в процессе, кто-то сказал:
Dobbiamo rivedere la nostra idea di pianificatore, di giusto cammino. Нам нужно отказаться от нашего представления о том, кто эти проектировщики, и какой путь является правильным.
Vi mostrerò dove siamo ora nel cammino verso quest'idea. Я покажу вам, где мы сейчас находимся в работе над этой идеей.
Per trovare la risposta dobbiamo volgerci verso il nostro cammino spirituale. В поисках ответа мы обращаемся на наш духовный путь.
Ci sono voluti solo dieci minuti di cammino per arrivare là. Дойти до сюда заняло всего десять минут.
Renderemo il cammino delle attività violente in politica difficile da percorrere. И отказаться от насилия в пользу политики будет намного сложнее.
Le mie tre decisioni mi hanno fatto percorrere un cammino diverso. Мои три решения задали для меня другой путь.
Cammino durante il giorno e seguo le persone che mi sembrano interessanti. Я брожу днем и следую за людьми, которые интересно выглядят.
E un sensore solleva il piede per me ogni volta che cammino. Датчик поднимает за меня ногу каждый раз, когда я делаю шаг.
Quindi da qualche parte lungo il cammino ci siamo persi ben 12 anni. Поэтому где-то по пути мы теряем примерно 12 законных лет жизни.
Quindi oggi sono qui come potete vedere, e cammino senza stampelle o bastone. И вот я стою перед вами, как видите, без костылей и без трости.
E fu proprio quella forza, credo, che divenne lo stimolo che ha illuminato il mio cammino. Я верю, что именно эта её сила, стала для меня своего рода знаком и одобрением, явившимися путеводным светом всей моей жизни.
Ma se cammino spalla a spalla anche se ci tocchiamo le spalle, non c'è problema. Но если я пойду плечом к плечу с вами, даже если наши плечи будут соприкасаться, ничего страшного.
Allora, come oggi, si deve sempre preferire il cammino verso la pace al vicolo cieco della guerra. Сейчас, как и тогда, путь к миру всегда должен быть предпочтительнее, чем тупик войны.
Allora, è successa una cosa divertente lungo il mio cammino per diventare una brillante neuropsicologa di livello mondiale: Пока я пыталась стать блестящим нейропсихолгом мирового класса, со мной произошел забавный случай:
Se dovremo ritrovare il cammino che ci unisce, dovremo capire e conoscere l'empatia, perché l'empatia è l'antidoto della vergogna. Если мы хотим найти путь обратно друг к другу, нам надо понимать и знать сочувствие, потому что сочувствие это противоядие от стыда.
Questa fusione tra noi stessi e il divino è la lezione e lo scopo del cammino spirituale di tutte le nostre tradizioni di fede. Именно в слиянии нашего естества с божественным заключается урок и цель нашего духовного пути и всех наших вероисповеданий.
E per farla breve, negli ultimi due anni, migliaia di persone hanno iniziato a percorrere parti del cammino di Abramo in Medio Oriente, godendo dell'ospitalità della gente. Короче говоря, за последние пару лет тысячи людей стали совершать пешие прогулки по пути Авраама на Ближнем Востоке, наслаждаясь гостеприимством местных жителей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!