Примеры употребления "camera del Lavoro" в итальянском

<>
Prove nella camera del vento Narratore: Испытания в аэродинамической трубе Рассказчик:
Poiché sarà il vostro corpo a fare la maggior parte del lavoro di riparazione se solo noi lo rinforziamo nelle parti che non funzionano bene. Потому что ваше тело само сделает большую часть работы по устранению неполадки, если мы только поможем ему в этом.
E ho detto "tornando nel mercato del lavoro", perché questa tendenza non e'nuova. И я говорю "опять", потому что это не ново.
Un terzo di tutta la frutta che mangiamo è il risultato del lavoro degli insetti che si occupano della riproduzione delle piante. Треть съедаемых нами плодов появились благодаря тому, что насекомые позаботились о воспроизводстве растений.
Di fatto, l'Occidente ha perso la sua etica del lavoro. По сути, Запад потерял свою трудовую этику.
Quindi, da lì al mondo del lavoro reale. Так, теперь к миру реальной работы.
E in questo caso, immaginiamo degli apparecchi robotizzati intermedi che possono veramente fare una parte del lavoro iniziale per noi, per proteggere ogni possibile forma di vita che troveremo. В нашем случае это можно представить как роботизированное устройство-посредник, которое сможет делать некоторую работу на переднем рубеже для нас, что бы защитить любую потенциальную жизнь, которую мы найдём.
Sul grafico è confrontato con il punto rosso, discoccupazione, rappresentato da una semplice statistica del Dipartimento del Lavoro. Безработица помечена красной точкой, это данные Департамента труда.
Poi si auto assembla, perché l'organismo fa la maggior parte del lavoro in questo processo. Вторая причина - само-производство, так как организмы выполняют практически всю работу сами.
Si tratta del lavoro di molte persone, ma ve lo illustro con un esperimento di conferma che ho condotto alcuni anni fa. Многие люди работали над этим, но я вам объясню это с помощью подтверждающего эксперимента, который я провела несколько лет назад.
Nell'ambito del lavoro- in gran parte del mondo- a parte l'eccezione degna di nota del Nord America- le ore di lavoro stanno diminuendo. На работе - во всем мире, кроме, может быть, Северной Америки, количество рабочих часов уменьшается.
Il maggior vantaggio del lavoro "non volontario" quale asset è l'offerta costante. Самое большое преимущество труда по принуждению как актива - это то, что он неисчерпаем.
E la "produttività del lavoro" dalla "produttività delle risorse". Продуктивность труда на продуктивность ресурсов.
E davvero, credo fortemente nel potere di questa piccola storia, perché è così difficile fare del lavoro umanitario su larga scala. И я действительно очень верю в силу маленьких историй, потому, что очень сложно творить полезные для людей дела в мировом масштабе.
Credi che sia possibile combinare questo tuo tipo di filosofia più gentile del lavoro con un'economia di successo? Мне интересно, верите ли Вы в то, что можно смешать Вашу нежную, добрую философию карьеры с успешной экономикой?
Esso è il risultato del lavoro scientifico realizzato su tutti questi diversi animali. и это лекарство найдено в исследованиях, проведённых на разных животных.
Ora, quando il tuo stato sta collassando, la tua economia sta andando a rotoli alla velocità della luce, le ultime persone che vuoi vederti arrivare sul mercato del lavoro sono 14 mila uomini e donne le cui doti principali sono la sorveglianza, il contrabbando, la creazione di reti clandestine e l'omicidio. Когда ваше государство разваливается, когда ваша экономика стремительно идет вниз, вам меньше всего хочется, чтобы на рынок труда вышли 14 тысяч мужчин и женщин, главными навыками которых являются слежка, контрабанда, создание подпольных агентурных сетей, и убийство людей.
Ci troviamo in un'altra fase in cui un'altra ondata di teenager entra in un mondo del lavoro crudele. Сейчас мы живем в другое время, когда новая волна подростков вступает в жестокий рынок труда.
Quindi sono molto lieto di potervi mostrare queste immagini, un campione del lavoro che ho svolto nelle regioni polari. Я счастлив, что могу показать вам эти фотографии и краткое содержание моей работы в заполярье.
E questa é in effetti la parte meno interessante del lavoro. Эта часть работы была наименее увлекательной,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!