Примеры употребления "camera del Lavoro" в итальянском

<>
Prove nella camera del vento Narratore: Испытания в аэродинамической трубе Рассказчик:
Ho del lavoro da fare." Мне нужно работать".
Le nostre tecnologie forniscono un accesso che permette di realizzare del lavoro creativo. Это не только технология, чтобы обеспечить условия для создания творческих произведений.
Le donne persero il loro antico lavoro di raccoglitrici, ma con la rivoluzione industriale e post-industriale stanno tornando al mercato del lavoro. Женщины потеряли свою давнишнюю работу сборщиц, но после индустриальной и пост-индустриальной революций, они опять выходят на рынок труда.
Quindi, da lì al mondo del lavoro reale. Так, теперь к миру реальной работы.
Credo che la più vecchia versione di questo sia la divisione del lavoro per sessi. Самая старая версия, возможно, это половое разделение труда.
Più basso è il livello del lavoro e della persona che lo svolge, più è distante dalla sua sfera personale. Можно сказать, что чем ниже статус исполняемой работы и работника, тем, как правило, он более удалён от своей частной сферы.
fondata sull'abuso e focalizzata sulla produttività del lavoro. ресурсорасточительная, нацеленная на производительность труда.
Ma una parte del lavoro era su: Но наша часть работы называлась:
Poi si auto assembla, perché l'organismo fa la maggior parte del lavoro in questo processo. Вторая причина - само-производство, так как организмы выполняют практически всю работу сами.
Si deve possedere una dignità del lavoro. Вы должны уважать труд.
Esso è il risultato del lavoro scientifico realizzato su tutti questi diversi animali. и это лекарство найдено в исследованиях, проведённых на разных животных.
Lo sappiamo perché oggi l'etica del lavoro non è più un fenomeno protestante, occidentale. Мы это знаем, потому что сегодня трудовая этика - больше не протестантский феномен Запада.
Nel contempo, masse di donne entravano nella forza lavoro, e il cibo, semplicemente, non era considerato abbastanza importante da spingere gli uomini a fare metà del lavoro. В то же время, масса женщин стали выходить на работу, а приготовление еды просто не было настолько важным для мужчин, чтобы разделить этот труд.
Chiaramente, noi ci guariamo con un processo naturale, usando le cellule per fare la maggior parte del lavoro. Очевидно, мы лечимся в естественных условиях, используя клетки, чтобы сделать большую часть работы.
Io ho un'opinione a causa del lavoro che faccio. У меня есть своё мнение по этому вопросу, благодаря бизнесу, которым я занимаюсь.
E questo è parte del lavoro del National Institute of Play. И это одна из сторон деятельности Национального института игр.
Infine, l'etica del lavoro. Наконец, трудовая этика.
L'ingresso delle donne nel mercato del lavoro sta avendo un enorme impatto sul sesso, le storie d'amore e la vita familiare. Но, по существу, то, что женщины выходят на рынок труда, серьёзно влияет на секс, романтику и семейную жизнь.
Quindi, noi stiamo pensando, grazie a noi, voglio dire grazie a me che la cosa da fare è discutere di una campagna di promozione a favore del lavoro, del lavoro manuale, del lavoro operaio. И мы думаем, говоря "мы" я имею в виду "я", что нужно устроить PR-кампанию для труда, ручного труда, квалифицированного труда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!