Примеры употребления "camera dei Lord" в итальянском

<>
C'è un po'di casualità anche qui perché quando ho iniziato con Independent Diplomat, sono andato ad un ricevimento alla Camera dei Lord, che è un posto assurdo, e mentre tenevo il mio drink così, mi vado a scontrare con questo tizio in piedi dietro di me. Здесь также присутствует доля случайности, потому что, когда я только начинал создавать "Независимого Дипломата", я попал на прием в Палате Лордов, совершенно нелепое место, но я держал свой бокал вот так и натолкнулся на парня, который стоял прямо за мной.
Questi sono gli stupendi giorni della Battaglia d'Inghilterra nel 1940, quando un Messerschmitt ME109 irrompe nella Camera dei Comuni e svolazza in giro, solo per dar fastidio a Churchill, che è lì sotto da qualche parte. Вот те замечательные дни Битвы за Англию 1940 года, когда Мессершмитт МЕ 109 врезался в Палату общин и жужжит-жужжит, чтобы побесить Черчилля, который где-то поблизости.
L'AJA è stato boicottato dai Repubblicani al Senato, e la Camera dei Rappresentanti, controllata dai Repubblicani, ha impedito, allo stesso modo, che si giungesse ad una votazione del disegno di legge. Республиканцы в сенате притормозили принятие ЗРА, а контролируемая республиканцами палата представителей также помешала тому, чтобы законопроект поступил на голосование.
Barack Obama è ancora Presidente, i Repubblicani controllano ancora la Camera dei Rappresentanti, e i Democratici hanno ancora la maggioranza al Senato. Барак Обама по-прежнему президент, республиканцы по-прежнему контролируют Палату представителей, а за демократами по-прежнему остается большинство в Сенате.
Quest'argomento può potenzialmente attirare un grande sostegno, in particolar modo nella Camera dei Rappresentanti controllata dai repubblicani e nel periodo precedente alle elezioni presidenziali del 2012. Этот комментарий получил большую поддержку, особенно в контролируемой республиканцами палате представителей в преддверии президентских выборов 2012 года.
Se la mia camera a casa dei miei fosse stata così, mia madre mi avrebbe messo in castigo per tre giorni. Если бы моя комната дома так выглядела, то мама наказала бы меня на три дня.
Esiste a diversi livelli, a livello di ecosistema, delle specie e dei geni e su scale diverse - internazionale, nazionale, locale, di comunità - e fare per la natura ciò che Lord Stern ed il suo team hanno fatto non è così facile. Эта материя состоит из многих слоёв, экосистем, разновидностей и генов во многих маштабах- международном, национальном, локальном, местном - и сделать для природы то, что Лорд Стерн и его команда сделали для климата, не так легко.
Le meta'destra e sinistra della camera sono pregne di due diversi odori, e una telecamera di sicurezza osserva le mosche fare su e giu'fra le due. Левая и правая половины камеры заполнены двумя разными запахами, и камера наблюдает, как мухи передвигаются между ними.
Così si rifecero a Lord Blackstone, per sostenere che gli aeroplani violavano la proprietà. И они, аппелируя к лорду Блэкстоуну, утверждали, что самолёты вторгались на их территорию.
Una sostenitrice dei diritti umani che invocava la religione? Защитница женских прав ссылается на религию?
Tutti questi articoli costosi le sono stati regalati dal suo ragazzo, che era in precedenza un membro del consiglio in una sottodivisione della Croce Rossa alla Camera di Commercio. Все эти дорогие вещи - подарки от её парня, который раньше был членом комиссии подразделения Красного Креста при торговой палате.
Essi hanno preso spunto dalla rigorosa analisi condotta da Lord Stern. Их основным источником вдохновления была серьезный пересмотр Лорда Стерна.
E giusto il mese scorso sono arrivati i risultati dei loro esami e in matematica e scienze i ragazzi sono migliorati del 20% rispetto alla media dell'anno scorso. И в этом месяце экзамены показали, что по математике, физике оценки выросли в среднем на 20% за последний год.
Mi disse di andare in camera sua. Он сказал мне зайти в его комнату.
La pace non è il "Kumbaya, my Lord". Мир это не просто песня "Кумбайа, мой бог".
Ma ha dei denti enormi in un lato della bocca. У него огромные зубы на одной стороне рта.
Abbiamo creato un corso di fotografia, un corso di fotografia in bianco e nero, e abbiamo permesso agli studenti di entrare e imparare ad usare una camera oscura. Мы открыли курс фотографии, черно-белой фотографии, студенты могли придти и научиться пользоваться темной комнатой.
Come diceva Lord Blackstone: Согласно описанию лорда Блэкстоуна, земля защищена законом о вторжении на частную территорию;
Ciò che si intende per la vittoria sull'orrore che proviamo quando siamo sotto la minaccia dei nostri nemici, e cominciamo ad apprezzare gli altri. Вот что происходит, когда, находясь под прямой угрозой, мы преодолеваем чувство страха к врагу и начинаем воспринимать в нём человека.
Ventilazione naturale, per essere in grado di modellare la camera sotto, e di fare attenzione alla biomassa. естественная вентиляция, модель комнаты внизу, и увидеть биомассу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!