Примеры употребления "calumet della pace" в итальянском с переводом на русский

<>
C'è Santa Maria della Pace, c'è un pallone, c'è un pezzo di un'ala di un uccello. Вот Санта Мария делла Паче, вот футбольный мяч, вот кусок птичьего крыла.
Ci siamo incontrati a L'Aia nel Palazzo della Pace, nella stessa sala dove era ospitato il tribunale dei crimini di guerra della Jugoslavia. Мы встретились в Гааге, во Дворце мира, в той же комнате, где проходил трибунал по военным преступлениям в Югославии.
Altri si preoccupano della pace e della sicurezza, della stabilità nel mondo. Другие беспокоятся о мире и безопасности, о стабильности на земле.
La seconda storia di cui vi voglio parlare riguarda un gruppo di donne molto speciali che hanno grandi capacità di mantenimento della pace. Вторая история, о которой я вам расскажу, это история о группе очень особенных сражающихся женщин с уникальными миротворческими способностями.
Lui si alza, salta sul suo motorino, corre per la città supera la chiesa di Santa Maria della Pace, giù per i vicoli, per le strade dove i turisti stanno andando a zonzo. Он вскакивает, запрыгивает на свой мотороллер и несется по городу, мимо церкви Санта Мария делла Паче, по переулкам и улицам, на которых можно встретить праздношатающихся туристов.
Secondo me, quello di cui abbiamo bisogno oggi è che la gente si alzi in piedi e che si attivi per recuperare il significato della pace. Я считаю, что сегодня нам нужно, чтобы люди поднялись и принялись за дело, чтобы возродить понятие мира.
Credo che alla base della fine del conflitto in medio oriente e della pace ci sia la trasformazione della non violenza in comportamento funzionale dando molta più attenzione ai leader non violenti che oggi sono sul campo. Я считаю, что ключ к прекращению конфликта на Ближнем Востоке, заключается для нас в том, чтобы превратить ненасильственное сопротивление в функциональное поведение за счёт привлечения большего внимания к сегодняшним лидерам ненасильственного сопротивления.
I progressi nel raggiungimento delle priorità nazionali, quali il consolidamento della pace, l'ampliamento dell'accesso alla giustizia, o l'aumento della sicurezza sono monitorati a livello locale. Прогресс в области соответствия национальным приоритетам, таким как укрепление мира, расширение доступа к правосудию или повышение безопасности, контролируется на местном уровне.
Con l'instaurarsi della pace, il dollaro e Wall Street erano diventate le forze dominanti nello scenario finanziario mondiale. С наступлением мира доллар и Уолл-стрит стали доминирующей силой на мировом финансовом ландшафте.
Mentre si avvicina il 2015, la data della fine degli "Obiettivi di Sviluppo del Millennio", la promozione della pace, la sicurezza, la risoluzione non violenta dei conflitti, continuano ad essere obiettivi di vitale importanza, e devono essere pienamente integrati in qualsiasi futuro programma di sviluppo. В условиях приближения финального 2015 года Целей развития тысячелетия, укрепление мира, безопасности, ненасильственного разрешения конфликтов продолжают оставаться жизненно важными и должны быть полностью включены в будущие планы по развитию.
In questo caso, la restituzione dei terreni ai contadini espropriati e l'offerta di un risarcimento finanziario alle vittime e agli sfollati a causa del conflitto sono diventati la via della pace. В этом же случае возврат земли обездоленным крестьянам и предложение финансового возмещения жертвам и тем, кого коснулся этот конфликт, стало способом достижения мира.
gli impegni - Obiettivi per il Consolidamento della Pace e degli Stati - per il miglioramento delle modalità in cui i partner nazionali e internazionali agiscono nei contesti fragili e colpiti da conflitti. обязательства - цели построения мира и государства - по совершенствованию взаимодействия как национальных, так и международных партнеров в нестабильных, пострадавших от конфликтов условиях.
Il "New Deal" riconosce ciò che la storia dei programmi per la costruzione della pace ci insegna: Новый курс признает, что история миростроительства учит нас следующему:
Recentemente, i membri del Dialogo Internazionale per la Costruzione della Pace e degli Stati, il forum politico di alto livello che ha prodotto il "New Deal", si sono incontrati a Washington DC, per valutare i nostri progressi nel cambiare le modalità di lavoro e di attuazione degli impegni stabiliti dal "New Deal". Недавно члены Международного диалога по миростроительству и государственному строительству, высокоуровневого политического форума, который разработал Новый курс, встретились в Вашингтоне, чтобы оценить сделанный нами прогресс в нашей работе и внедрении обязательств Нового Курса.
In qualità di deterrente il nucleare è sempre stato un garante duro e fragile della pace. Ядерное сдерживание всегда было сложным и хрупким гарантом мира.
La regione del Mediterraneo è vitale per il mantenimento della pace, della stabilità e della crescita economica in Europa. Средиземноморский регион жизненно важен для мира в Европе, для стабильности и экономического роста.
Essi hanno concordato il Comunicato di Washington, che esorta i partner di sviluppo, i paesi del G7+, e le organizzazioni della società civile a intensificare i loro sforzi ad utilizzare il "New Deal" per ottenere risultati concreti sul campo, e richiede un programma di sviluppo successivo al 2015 che riconosca l'universale importanza della costruzione della pace e degli Stati. Они согласились с Вашингтонским коммюнике, которое побуждает партнеров по развитию, страны группы g7+ и организации гражданского общества активизировать свои усилия по использованию Нового курса в достижении конкретных практических результатов и призывает к разработке плана по развитию после 2015 года, который бы признавал всеобщую важность построения мира и государства.
Il programma di sviluppo post-2015 deve adottare un approccio globale, che combini misure di riduzione della povertà, con iniziative di pace e strategie per la trasformazione economica. Программа по развитию на период после 2015 года должна включать комплексный подход и сочетать меры по сокращению нищеты с миротворческими инициативами и стратегиями для экономического преобразования.
Poteva esserlo grazie al volere della folla che faceva pressione urgente con il cuore e con la determinazione per la pace. Это могло свершиться, по воле масс, которые теперь настойчиво требовали всем своим сердцем они желали мира.
Al culmine della guerra fredda, riuscì a far muovere le due superpotenze nucleari, gli Stati Uniti e l'Unione Sovietica, verso la pace. В разгар холодной войны он привел две ядерные сверхдержавы, Соединенные Штаты и Советский Союз, к миру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!