Примеры употребления "calce viva" в итальянском

<>
E specificando otto distinti obiettivi, le Nazioni Unite hanno detto che molte sono le cose da cambiare in un paese perché la gente viva una buona vita. Определив восемь разных целей, ООН тем самым сказала, что очень много нужно изменить в стране, чтобы сделать жизнь людей лучше.
In effetti, li ho visti consumarsi i talloni fino ad arrivare alla carne viva. На самом деле, я видела как они снашивают свои пятки до самого мяса.
E la nostra traduzione di questo, usando molto del pensiero costruito in oltre 40 anni, è come dire, che succederebbe se, invece di essere solo una tubatura, fosse una linea viva? И мы интерпретируем это, пользуясь 40-летним грузом теорий, что если, вместо того чтобы быть просто трубой, это была бы жизненная артерия?
Questa Terra è viva, e si è creata una propria membrana. Земля живая и она сама создала себе мембрану.
Ma non lo farei mai con una mosca viva. Но я никогда бы так не поступил с живой мухой.
Il fatto che si nasca, si viva, e che si muoia, sempre in quell'ordine, è perché l'entropia aumenta. тот факт, что вы рождаетесь, потом живёте, и потом умираете, всегда в таком порядке, - это потому что энтропия увеличивается.
Io ritengo che abbiano in testa una idea fissa secondo cui il luogo del mondo in cui uno vive non debba determinare il fatto che uno viva. Я думаю, что они движимы одной идеей - то, где вы живете в этом мире, не должно определять, живете ли вы вообще.
Qui, il ghiaccio sembra una presenza viva. Здесь лёд кажется живой силой.
Alla fine sono arrivata alle Hawaii ancora viva. Но в конце концов я добралась до Гаваев живой.
La tecnologia è uno strumento che mi permette di manifestare le mie visioni in una forma altamente definita e viva, sul palcoscenico. Техническое оборудование помогает мне воплотить мой замысел в высоком разрешении, живьём на сцене.
Sono le domande che non hanno ancora risposta che rendono la matematica una disciplina viva. Это нерешенные вопросы, которые делают математику живой.
Continuiamo ad uccidere il tonno rosso, specie in estinzione, e ben più preziosa viva piuttosto che morta. Мы продолжаем убивать голубых тунцов, которые уже находятся под угрозой исчезновения, и которые намного ценнее живыми, чем мертвыми.
Se sei ancora viva, devi servire." А пока живы, то должны служить".
che si viva dove c'è il clima migliore - a San Diego negli Stati Uniti - oppure il peggiore - a Buffalo, New York - si avranno le stesse possibilità di essere felici in entrambi i posti. То есть, живете ли вы в лучшем климате, в Сан-Диего в Соединённых Штатах, или в дерьмовейшем, в Буффало, штат Нью-Йорк, вы будете одинаково счастливы в обоих местах.
Un attore ce la mette tutta per morire sul palco, mentre una marionetta deve mettercela tutta per sembrare viva. Актёр на сцене старается исчезнуть, а кукла борется за жизнь.
Vogliono che la gente viva nella paura. Такие люди хотят заставить других жить в страхе.
Abbiamo una strada viva 24 ore al giorno, in modo che ci sia sempre un posto dove andare. В городе есть улица с круглосуточными заведениями, на которой никогда не замирает жизнь.
Per questo vogliamo che l'artificio umano possa diventare una cosa viva, e vogliamo la crescita, vogliamo l'energia della luce del sole a costo zero, vogliamo un metabolismo chimico aperto. Поэтому мы хотим, чтобы творение рук человеческих стало частью жизни, и мы хотим расти, мы хотим использовать энергию солнечного света и мы хотим для своих творений свободного обмена веществ.
Al momento solo il 6.8 percento di tutte le associazioni filantropiche presenti negli Stati Uniti ne danno vantaggio alle comunità rurali, sebbene il 20 percento della nostra popolazione viva in queste zone. Сельскохозяйственные районы получают только 6.8% от благотворительности в США, в то время, как 20% населения всё еще живет там.
Credo di potervi dire che la materia che evolve è viva, e questo ci dà l'idea di far evolvere la materia. Я предлагаю вам, что вещество, которое может эволюционировать - живо, и это даёт нам идею изготовления эволюционирующей материи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!