Примеры употребления "cabina telefonica" в итальянском

<>
Dove posso trovare una cabina telefonica? Где я могу найти телефонную будку?
quando esci dalla cabina telefonica e provi a volare e proprio le persone che vuoi salvare sono quelle in piedi sul tuo mantello; когда выходишь из телефонной будки пытаясь взлететь, а те самые люди, которых пытаешься спасти, стоят на твоей мантии;
La prima linea telefonica a lunga distanza da Boston a New York fu inaugurata nel 1885. Первая междугородная телефонная линия для звонков из Бостона в Нью-Йорк была впервые использована в 1885 году.
Quindi niente di insensato, tipo lasciare che tutti vadano nella cabina che vogliono. И никакого вольнодумства, чтобы каждый выбирал лифт сам.
La prima linea telefonica terrestre, gli inventori avevano pensato che sarebbe stata usata per ascoltare eventi dal vivo dai teatri del West End. Самые первые кабельные телефоны, их изобретатели думали, что они будут полезны людям, чтобы слушать живые представления из театров Вест-Энда.
Una domenica pomeriggio, un uomo entra nella cabina della cassa con questo bel portagioie. И вот в одно воскресенье, заходит ко мне в кассирскую кабинку человек с красивой шкатулкой для драгоценностей.
Registrazione telefonica: Автоответчик:
Per tutte le loro voci avevano utilizzato lettori che registrava in cabina le singole parole. Все их голоса были сделаны из записей исходных слов, сделанных диктором в студии.
"Ti ricordi di quando abbiamo lasciato quei brutti messaggi sulla segreteria telefonica del nostro ex? "Помнишь, мы оставляли ужасные сообщения на автоответчике бывшего парня?
la dose di radiazioni, in cabina, è di 700 rad per esplosione. Доза облучения для экипажа станции - 700 рад за выстрел.
E il risultato è, ora, che questa è la più grande compagnia telefonica [del paese], con 3,5 milioni di abbonati. В результате, на данный момент это крупнейшая телефонная компания, у которой 3,5 миллиона абонентов,
E se la cabina perde pressione, nel tempo che l'aereo impiega a scendere di quota o compie una qualche misura di emergenza, tutti sono a posto." И тогда, если кабина разгерметизируется, пока летательный аппарат падает, по всем оценкам безопасности - все в порядке.
Io non voglio una segreteria telefonica goffa voglio il messaggio che registra. Мне не нужен неуклюжий автоответчик, мне нужно сообщение которое он сохраняет.
Cabina di pilotaggio, propulsore, motore. Кокпит, пропеллер, двигатель.
Perchè, ricordate, il Web cominciò a reggersi in cima a questa pesante infrastruttura che è stata messa a posto per la rete telefonica lunga distanza. Потому что интернет, как вы помните, возник на вершине всей этой тяжёлой инфраструктуры, появившейся в свою очередь из-за междугородней телефонной сети.
Sapete, se siete in un aereo a 9 mila metri e la cabina perde pressione, potete usare l'ossigeno. Когда вы на высоте 10 километров, и кабина самолёта разгерметизирована, у вас есть кислородная маска.
Sono le regole sotto cui opera la compagnia telefonica dalla quale Nelson ha acquistato il suo cellulare. Именно по такому правилу работает телефонная компания, у которой Нельсон приобретает телефонные услуги.
Ci sono centinaia di luci nella cabina di un aereo, e ognuna di queste luci potrebbe in teoria trasmettere dati senza fili. В салонах самолетов есть сотни ламп, каждая из которых могла бы быть потенциальным передатчиком данных.
Dove potrei comprare la carta telefonica? Где можно купить телефонную карточку?
Ha lanciato via la sigaretta mentre si dirigeva verso la cabina, e io sono salito in coda. Затем он выбросил сигарету и сел вперед, а я сел сзади.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!