Примеры употребления "busta a finestra" в итальянском

<>
Al tempo, una coltivazione a finestra non era altro che un'idea tecnicamente complessa che avrebbe richiesto molte prove e test. В самом начале, оконная ферма была не более чем сложной технической задачей, которую надо было долго тестировать.
ora abbiamo delle coltivazioni a finestra che sono supporti verticali idroponici per coltivare cibo in appartamento. теперь у нас есть оконные фермы, с вертикальными гидропоническими платформами для выращивания растений в помещениях.
Alla fine avevo deciso di lasciarli in una busta sulla metropolitana. В конце концов, я просто решил, что всё равно забыл бы конверт с деньгами в метро.
Diritto attraverso il cortile, attraverso la piccola finestra, nell'attico, dove qualcuno sta lavorando al tavolo da disegno. Через двор, в маленькое окошко, на чердак, где кто-то работает за чертежной доской.
Va alla sua cassetta e e tira fuori una busta di queste piccole fascette elastiche. Он лезет в свою коробку и достает мешочек с небольшими резинками.
Infatti siamo riusciti a coltivare un'insalata alla settimana nella finestra di un tipico appartamento di New York. Нам удавалось выращивать один салат в неделю на окне типичной квартиры в Нью-Йорке.
Mentre quella busta di patatine ha quasi sette strati per fare tutte quelle cosa. В то время как этому пакету чипсов нужно 7 слоев, чтобы иметь такие же свойства.
Quindi ogni finestra è un'immagine ed è un mondo che ripercorro spesso. Каждое окно - это образ и в то же время это мир, к которому я часто возвращаюсь.
Non potete superare quella busta, che rappresenta 100.000 rupie, 2.000 dollari. Её просто нельзя было превысить Нельзя, чтобы она стоила больше, чем 100 000 рупий, или 2 000 долларов.
Di fatto, se eri al pranzo della domenica, le possibilità erano che il tuo pranzo fosse quello che muggiva o belava fuori dalla tua finestra circa tre giorni prima. На самом деле, очень вероятно что ваш воскресный обед мычал и блеял у вас под окнами лишь 3 дня назад.
Indica fuori dalla finestra. Затем он указывает на окно.
Ha soltanto da una parte questa enorme finestra di vetro che favorisce l'ingresso della luce del sole in profondità nello spazio e crea una bellissima qualità e un raggio d'azione dinamico. В нем только есть на одной стороне большое-большое стеклянное окно, которое помогает солнечному свету проникнуть глубоко в пространство и создать там прекрасное качество и высокий уровень динамики.
Guardai fuori dalla finestra e vidi un intero semicerchio di esplosioni. Я выглянула в окно и увидела огромный полукруг взрыва.
Se, guardando fuori dalla finestra di casa, vedete Long's Peak, credo abbiate un'idea delle dimensioni. За окном можно увидеть гору Лонгс-Пик, всем наверняка знакомую.
È realtà che tocchiamo, la porta, la finestra, la soglia, il letto. Окружающие нас предметы материальны - мы можем дотронуться до двери, окна, порога, или кровати.
Il gatto veniva e andava attaverso una finestra aperta del furgone. Кот уходил и приходил через открытое окно фургона.
Ora siamo sul divano, e guardiamo dalla finestra le auto che passano. Сейчас мы на диване, смотрим через окно на проезжающие мимо машины.
Quindi viviamo in una "finestra" temporale in cui possiamo cambiare la vita a milioni di persone, e praticare medicina preventiva su scala globale. Так что у нас есть краткая возможность внести необходимые коррективы, которые могут повлиять на жизни, буквально, миллионнов людей, и заняться профилактической медициной на мировом
E io avevo la mia finestra sulle profondita'marine. У меня появилось окно в глубокое море.
E in questo stato, se viene combinato con un polimero e apposto a una finestra, quando è colorato riflette tutta la luce e il calore, e quando è trasparente lascia passare luce e calore e ogni possibile loro combinazione. Когда он в этой форме, то, будучи соединённым с полимером и прикрепленным к окну, когда он в цветном состоянии, он будет отражать всё тепло и весь свет, а когда он в прозрачном состоянии, он будет пропускать весь свет и всё тепло, а также возможны промежуточные состояния.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!