Примеры употребления "buono dipendente" в итальянском

<>
Nel tennis, ogni punto che va bene per te va male per l'altra persona, o buono per l'altro e cattivo per te. Скажем, в большом теннисе каждое очко либо плюс мне, но минус противнику, либо плюс противнику, но минус мне.
Eppure, se dovessi scegliere un palazzo al mondo da trasportare su un'isola deserta, e viverci il resto della mia vita, essendo dipendente dalla simmetria, probabilmente sceglierei l'Alhambra in Granada. Если бы мне пришлось выбрать только одно здания в мире, в котором пришлось бы провести остаток своей жизни на необитаемом острове, то, будучи помешанным на симметрии, я бы, скорее всего, выбрал замок Альгамбры в Гранаде.
Marte è un pianeta cattivo, ma ancora abbastanza buono per andarci e vivere sulla sua superficie se siamo ben protetti. Марс - плохая планета, но она достаточно хорошая, чтобы нам туда полететь и жить на её поверхности, если мы защищены.
Stiamo lavorando con i nostri colleghi fisici che ci hanno dato i calcoli matematici dall'equazione di Schrödinger dipendente dal tempo in 3D. Наши коллеги физики предоставили нам математические вычисления n-мерного уравнения Шредингера во времени.
Che per gli standard degli scimpanzé, è anzi molto buono. Что, по нормативам шимпанзе, вполне сносно.
E questo rende evidente la possibilità che in un mondo in cui vogliamo promuovere la cooperazione e lo scambio, in un mondo che potrebbe essere sempre più dipendente dalla cooperazione per mantenere e migliorare la nostra prosperità, queste azioni ci suggeriscono che potrebbe essere inevitabile dover affrontare l'idea che il nostro destino è quello di diventare un mondo con una lingua unica. И это создает нам перспективу того, что в мире, где мы хотим развивать сотрудничество и обмен, и где поддержка и увеличение процветания зависят, как никогда, от кооперации, действия этого китайца внушают нам, что мы с неизбежностью должны задуматься над тем, что наша участь - это мир с одним языком.
Hubbard apparentemente inizia ad arrivare, ma a parte ciò, penso che sarebbe buono l'anno prossimo. Хаббард вероятно начал подниматься по рейтингу, но, помимо этого я думаю, это будет хорошо в следующем году.
La domanda non è:"Psycho Milt è un bravo dipendente?" Вопрос не в том, хороший ли работник Психо Милт.
Non annusiamo il cibo per sapere se è buono da mangiare: Мы больше не нюхаем еду чтобы проверить, годится ли она в пищу.
A questo punto ero sicuro che non avrei mai fatto il dipendente. В этот момент я точно не собирался быть наемным работником.
Ma poi ho cominciato a pensare, c'è un modo di usare questo sforzo per qualcosa che sia buono per l'umanità? Я начал думать, можно ли использовать эти усилия с пользой для человечества?
E alla vostra destra c'è un pubblico dipendente e riconoscente in modo patetico per qualunque cosa gli si offra. А с другой стороны - подневольная общественность, которая чрезвычайно благодарна за все, что бы ей ни дали.
In altre parole, un buon affare che prima era un ottimo affare non è così tanto buono quanto un terribile affare che prima era ancora peggiore. Другими словами, хорошее предложение, которое было отличным предложением, не так хорошо, как плохое предложение, которое раньше было ужасным предложением.
Sono un dipendente da videogiochi, e non per il numero di ore trascorse a giocare, o di notti insonni per finire il livello successivo. Я - игроголик, и это не из-за огромного количества часов, которых я провел, играя в игры, и не из-за долгих ночей, которые я провел без сна, пытаясь достичь следующего уровня.
Non migliore, ma renderlo buono. Не просто лучше, а именно хорошим.
Sono un dipendente da videogiochi e questa è la mia storia. Я игроголик, и вот моя история.
Voglio dire, avere fiducia in se stessi è come essere arroganti ma nel senso buono. Я думаю, уверенность - это как бы быть дерзким, но в хорошем смысле.
La vita privata degli americani è ormai dipendente dal consumismo che li svuota del loro tempo, dei risparmi, dell'attenzione e della propensione a impegnarsi in azioni di compassione collettiva. Что касается частной жизни американцев, то они предаются неуемному потреблению, что лишает их времени, сбережений, внимания и стремления к актам коллективного сострадания.
Se noi avessimo diciamo, 50 miliardi di dollari da spendere nei prossimi quattro anni per fare qualcosa di buono in questo mondo, dove dovremmo spenderli? Если бы мы могли потратить, скажем, 50 миллиардов долларов в следующие 4 года на добрые дела во всём мире, на что именно нужно было бы их потратить?
Fortemente dipendente dai mercati occidentali, l'Asia deve cercare stimoli in una nuova fonte di domanda. Будучи сильно зависящей от западных рынков, Азия должна искать помощи из нового источника спроса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!