Примеры употребления "buona fortuna !" в итальянском

<>
Ora, questa è per il miglior umanoide, e vorremmo portarla per la prima volta negli Stati Uniti il prossimo anno, perciò augurateci buona fortuna. Вручается за лучшего гуманоида, и мы хотели бы первыми привезти его в США в следующем году, так что пожелайте нам удачи.
Buona fortuna a lei. Желаем вам огромных успехов.
Lee Cronin, buona fortuna. Ли Кронин, удачи.
Buona fortuna! Удачи!
Potreste considerarla probabilmente la più antica partita de "La Ruota della Fortuna". Можно представить, что перед нами, наверное, самая древняя версия Поля Чудес.
E specificando otto distinti obiettivi, le Nazioni Unite hanno detto che molte sono le cose da cambiare in un paese perché la gente viva una buona vita. Определив восемь разных целей, ООН тем самым сказала, что очень много нужно изменить в стране, чтобы сделать жизнь людей лучше.
Ma per fortuna, la mia prima confessione - con un prete appassionato di baseball! Какое счастье, что я исповедовалась священнику, который любит бейсбол!
La notizia buona è che ora vi sono intorno al globo più di 4.000 aree marine E le potete trovare su Google Earth. Хорошие новости заключаются в том, что сейчас более 4000 мест в океане по всему миру Все их вы можете найти на Google Earth.
Per fortuna li avevo, perché la tuta arancione da carcerato non mi dona. Хорошо, что я их вел, потому что мне не идет оранжевый цвет.
E'una buona approssimazione Dà tempo a sufficienza. Это довольно хороший Хорошо, что он не слишком быстрый.
Letteramente, qualcuno che non era stato baciato dalla fortuna, uno sfortunato. Буквально, если ты не благословлен удачей, то ты - неудачник.
Quindi, voglio dirvi che la buona notizia è che la mela "Fowler" esiste ancora. И я хочу вам сказать, хорошая новость заключается отчасти и в том что яблоко Фаулер все еще где то там.
e poi la grande fortuna dell'incontro con Gary e Mary West, per portare avanti questo istituto della medicina senza fili. и потом нам повезло с участием в этом деле супругов Гэри и Мэри Уест, которые оказали поддержку институту беспроводной медицины.
La seconda buona notizia, per uno scienziato, perlomeno, e'che c'e'ancora molto da scoprire. Другая хорошая новость, по крайней мере для ученого, что многое ещё предстоит открыть.
Molti nella famiglia di Uce non hanno la fortuna di vivere liberamente in quella foresta. у Учи так много родичей, которым не повезло, и которые не смогли выжить в этих лесах,
Questa sembra una buona opportunità per partire verso la cima. Хороший шанс подняться на вершину.
Questo è il lavoro iniziato circa un ventennio fa da una persona con cui ho la fortuna di collaborare, David Kaplan. И это понимание пришло около двух десятилетий назад от человека, с которым мне очень повезло работать, - это Давид Каплан.
Eppure, qualche notizia buona c'è. Но есть ещё и хорошие новости.
Ma arriva il momento in cui tutto avviene all'improvviso, e tutto funziona, e, per fortuna, quel momento e'stato filmato dal fotografo Mark Richards, che e'capitato li'in quel preciso momento in cui abbiamo scoperto che tutto funzionava. Но однажды устройство было собрано и все работало, и, что замечательно, этот момент был заснят фотографом Марком Ричардсом, который оказался там именно в тот момент, когда мы поняли, что все заработало.
Non leggetegli le storie della buona notte ogni sera. Не читайте им каждый вечер сказки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!