Примеры употребления "brodo ristretto" в итальянском

<>
Oggi vi ho parlato di protocelle molto strane e curiose - alcune contengono argilla, alcune hanno un brodo primordiale al loro interno, alcune sostanzialmente contengono olio, al loro interno, anziché acqua. Сегодня я рассказал вам об очень странных и необычных протоклетках - какие-то содержат глину, какие-то имеют в себе первобытное болото, у некоторых из них по сути внутри масло вместо воды.
Bene, quando ho ragionato in questi termini, sono sempre giunto alla conclusione che passo circa il 75 percento del mio tempo in un numero relativamente ristretto di posti. Когда я проделал эту работу для себя лично, то пришел к заключению, что 75% своего времени я провожу в относительно небольшом количестве мест.
Immaginatela come un brodo primordiale. Думайте об этом, как о первобытном болоте, хорошо?
Tutti abbiamo sbagliato, me compreso, a concentrarci su un campo ristretto, in modo riduzionista. Мы все, включая меня, ошибились потому, что были редукционистами и смотрели вниз.
Immaginate di tornare indietro di 4 miliardi e mezzo di anni, in un enorme brodo di roba chimica. Представьте, что четыре с половиной миллиарда лет назад, существует огромный химический суп вещества.
E così ogni volta cominciavamo la lezione accordando i tamburi - in particolare i timpani - ad un intervallo tonale talmente ristretto, tipo ad esempio questo. Итак, мы начали наши занятия, каждый раз настраивая барабаны - особенно литавры - с малым интервалом, что-то вроде.
Questa sottopone il cibo ad una forza di circa 50.000 volte quella della normale gravità, e, ragazzi, come raffina il brodo di pollo. Это подвергает еду силе примерно в 50 тысяч раз больше обычного притяжения, и она т-а-а-к очищает куриный бульон.
Ecco alcuni designer che stanno cercando di capire come ci si potrebbe sentire dormendo in uno spazio ristretto su un aeroplano. И вот дизайнеры, которые пытаются понять, каково это, спать в тесном пространстве в самолете.
Visto che ognuno di noi contiene l'intero codice genetico di dove siamo stati per i miliardi di anni passati, e dato che la nostra evoluzione comincia da lì, possiamo prendere quell'albero genealogico e riportarlo indietro, e fintanto che impariamo a riprogrammare, forse riusciremo a far rinascere qualcosa di molto simile alla vita nel brodo primordiale. Потому что каждый из нас содержит в себе целый генный код того, кем мы были в течение последнего миллиарда лет, потому что мы эволюционировали из этого, можно взять древо жизни и повернуть время вспять, и, научившись перепрограммировать, возможно, мы произведем на свет что-то максимально приближенное к исконному виду.
Alcuni di noi, forse tutti, staranno qui solo qualche giorno, senza troppi inconvenienti con un paio di borse, probabilmente in uno spazio ristretto, una stanza d'albergo. Большинство из нас, а может быть, все из присутствующих, вполне хорошо обходятся парой сумок, меньшим пространством, комнатой в гостинице.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!