Примеры употребления "botta e risposta" в итальянском с переводом на русский

<>
Poi, quando "riatterri", vuoi solo andare "in botta" di nuovo. А затем, когда он проходит, тебе больше всего на свете хочется его вернуть.
E'emozionante sapere che potremmo scoprire la risposta un giorno o l'altro. Очень волнующе думать, что когда-нибудь мы, возможно, узнаем ответ.
In realtà, sono una gran botta di vita. они могут принести море удовольствия.
E la mia risposta, come sapete, è stata l'Art Nouveau, o deco, o la tipografia Vittoriana, o cose che sicuramente non somigliassero all'Helvetica. И что я нашла, знаете, Ар-нуво, или ар-деко, или викторианская типографика, или другие вещи, абсолютно непохожие на Гельветику.
Crea molta dipendenza, e "la botta" è breve. Очень быстрое привыкание - кайф очень короткий.
Se ho capito bene, quello che hai detto qui è che abbiamo nei nostri corpi una risposta biochimica all'acido solfidrico che secondo te prova che ci sono state in passato estinzioni di massa provocate dai cambiamenti climatici? Правильно ли я вас понимаю, вы говорите здесь, что в наших собственных телах есть биохимический отклик на сероводород, то, что, по-вашему, доказывает существование прошлых массовых вымираний из-за изменения климата?
Era un modo geniale di "mandare in botta" il cervello. Это гениальный способ получить наркотический кайф.
La risposta è sei barche. Ответ - шесть судов.
Vi ho appena dato una botta di cortisolo, l'ormone dell'aggressività/fuga. Вы только что получили инъекцию кортизола, гормона "борьбы или бегства".
La risposta è che è già capitato. Ответ - это происходит.
E non possiamo neanche combattere la minaccia nel modo stupido in cui lo stiamo facendo perche'uno stanziamento da un milione di dollari provoca danni per miliardi e una risposta per migliaia di miliardi, che risulta largamente inefficace e che probabilmente, anzi, quasi certamente, peggiora il problema. И мы не можем бороться с угрозой в такой глупой форме, как мы это делаем, потому что действие в миллион долларов приводит к ущербу на миллиард долларов и к противодействию на триллион долларов, каковое является неэффективным и, почти наверняка усугубляет проблему.
Contrariamente a Rasselas, Muterferrika aveva una risposta a questa domanda, che era corretta. В отличие от Расселасса, у Мутеферрики был ответ на этот вопрос, который был верным.
La risposta è riservata al futuro. Этот вопрос ещё только предстоит решить.
E lui aveva la risposta migliore che abbia mai sentito: И у него есть один замечательный ответ:
Nel panorama educativo di oggi, abbiamo a che fare con un'infatuazione nei confronti della cultura dell'unica risposta esatta da segnare correttamente nei test a scelta multipla, e sono qui per condividerlo con voi, questo non è insegnamento. В системе образования мы имеем дело с одержимостью культурой единственного правильного ответа, который нужно правильно выбрать среди тестовых вариантов ответа, и я хочу сказать вам сегодня, что это не имеет ничего общего с учёбой.
Il giornalismo era una risposta ad una domanda anche più importante, ovvero:"Come informare la società?" Журналистика в свое время была ответом на еще более важный вопрос о том, как информировать общество.
Non avevo nessuna risposta. что у меня просто не было ответов;
Per trovare la risposta dobbiamo volgerci verso il nostro cammino spirituale. В поисках ответа мы обращаемся на наш духовный путь.
Questo era la risposta di David ai tre dilemmi del male, della sofferenza e della morte. Это был ответ Давида на три дилеммы зла, страдания и смерти.
Quindi come risposta e regalo per mio zio gli ho creato "Il Telefono Zio". Так, в качестве ответа и подарка моему дяде, я изобрела для него "Дядин Телефон".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!