Примеры употребления "bonus" в итальянском

<>
E questo è un tabù bonus. Это табу мы вам дарим в виде бонуса.
Il tipo a sinistra offre un bonus sicuro. Продавец, который стоит слева, дает фиксированный бонус.
Dobbiamo limitare le entrate, la cultura dei bonus per i dirigenti. Мы должны ограничить доходы и дополнительные бонусы высших звеньев.
Le società dovranno mostrare una certa moderazione nell'assegnazione dei bonus di quest'anno. Сторонам нужно будет показать видимую сдержанность, когда дело дойдет до бонусов этого года.
La presunta giustificazione per questa significativa interferenza nell'attività privata è la conseguenza sistemica che questi bonus possono avere. Сомнительным оправданием для такого большого вмешательства в частные соглашения является тот эффект, который могут оказать эти бонусы.
perfino i banchieri che avevano portato l'economia globale, come le loro banche, sull'orlo della rovina, hanno ricevuto dei bonus oltremisura. даже банкиры, которые привели мировую экономику, а также свои собственные фирмы, на грань разорения, получили очень большие бонусы.
Non ci vorrebbe nulla, quindi, a trasformare il bonus legato alla prestazione professionale dell'anno precedente nello stipendio dell'anno in corso. Можно было бы легко трансформировать бонусы прошлого года, базирующиеся на работе в прошлом году, в зарплату нынешнего года.
Al momento, i manager delle banche ricevono i loro bonus all'inizio di ogni anno con un livello corrispondente alla performance mantenuta nel corso dell'anno passato. В настоящее время менеджеры банков получают свои бонусы в начале каждого года, уровень этих бонусов зависит от индивидуальной работы в течение предыдущего года.
I banchieri, che potrebbero temere per i propri bonus, pensano che l'aumento dei requisiti patrimoniali li spingerà a ridurre i prestiti, impedendo in tal modo la crescita economia. Банкиры, которые на самом деле, возможно, переживали относительно собственных бонусов, предупреждают, что более высокие требования к уровню собственного капитала вынудят их сократить кредитование, таким образом угрожая экономическому росту.
Non esistono invece, purtroppo, dati disponibili per stabilire una relazione di causa-effetto tra i bonus per la performance ed i rischi operativi dei manager di livello più basso. К несчастью, нет публично доступных сведений, чтобы установить причинную связь между бонусами при оплате за результаты и принятием рисков для менеджеров боле низкого уровня.
La principale mancanza dipende invece dal fatto che queste restrizioni possono essere aggirate facilmente dato che sono applicabili solo al sistema degli incentivi, mentre alle banche rimane la discrezione di stabilire la proporzione tra stipendio e bonus. Главный недостаток в том, что эти ограничения можно легко обойти, поскольку они касаются только бонусов, несмотря на то что банки сохраняют разделение бонусов и заработной платы.
Bonus, percentuali, il loro reality show. Премии, комиссионные, всё что угодно.
Non stiamo ancora prendendo il bonus. Мы пока ещё не трогали наш приз,
In futuro, il 70% dei loro bonus dovranno essere dilazionati. В будущем выплата 70% их премий будет отсрочена.
Inoltre, i meccanismi di assegnazione dei bonus dovrebbero essere ridisegnati. К тому же, будет пересмотрена премия.
Un veloce tabù bonus per voi, ovvero che noi non dovremmo lavorare insieme, specialmente con tre bambini. нам не следовало бы работать вместе, особенно имея троих детей -
La direttiva prevede, infatti, che gran parte del bonus annuale non solo venga dilazionato in tre anni, ma che venga anche messo a rischio. Она требует, чтобы выплата большей части ежегодного вознаграждения откладывалась на три года, а также чтобы это вознаграждение подверглось риску.
La conseguenza principale conseguita fin ora è stata quella di aiutare le banche a generare bonus (piuttosto che attrarre clienti cui dare prestiti) nascondendo l'indebitamento. Главный эффект до сих пор состоял в том, чтобы помочь банкирам генерировать прибыли (а не привлечь заемщиков), скрывая финансовые риски.
Ma, mentre redditività e bonus bancari si sono ristabiliti, il credito non è in ripresa, nonostante tassi di interesse a lungo e breve termine incredibilmente bassi. Но, в то время как доходность банков и премии их сотрудникам восстановились, кредитование не вышло на прежний уровень, несмотря на рекордно низкие долгосрочные и краткосрочные процентные ставки.
I cittadini, che affrontavano un'impennata dei costi delle carte di credito dall'8% a quasi il 30%, vedevano le banche guadagnare eccezionali profitti e pagare grandi bonus. Общество, вынужденное платить вместо обычной 8%-й комиссии по кредитным картам почти 30%, увидело, что банки получают избыточные прибыли и распределяют крупные премии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!