Примеры употребления "bomba a mano" в итальянском

<>
La bomba a orologeria dell'acqua, del suolo, del cambiamento climatico, delle specie infestanti, del soffitto fotosintetico, dei problemi di sovrapopolazione, inquinamento, ecc. Бомбы, связанные с водой, с почвами, с изменениями климата, с враждебными видами, с потолком фотосинтеза, проблемами перенаселения, токсичностью, и так далее.
Un'altra questione che le persone sollevano è relativa al fatto che i processi di calcolo a mano insegnino a capire. Еще один вопрос, который обычно поднимается, это то, что ручные вычисления способствуют лучшему пониманию.
Li mettete tutti insieme, li mischiate tutti in un minestrone, e la fiducia dei consumatori che diventa una bomba a orologeria. Сложите их вместе, сварите из них солянку и вы увидите в чем будет уверен потребитель, по сути это бомба замедленного действия.
Se vogliono preparare un dolce, devono farlo a mano. Когда они делают пирог, крем они взбивают руками, без миксера.
Dopo la bomba A, gli specialisti dissero che ci sarebbero voluti 75 anni prima che il suolo danneggiato dalla radiazione nella città di Hiroshima potesse tornare ad essere fertile. После бомбы А специалисты сказали, потребуется 75 лет для поврежденной земли города Хирошимы снова начать давать жизнь.
Anche a mano sarebbe stato molto difficile. Его очень сложно создать даже вручную.
È una foto di Adi, un manager di banca nigeriano a cui hanno sparato in faccia durante una rapina a mano armata. Это - фото Ади, нигерийского менеджера банка, которому прострелили лицо при вооруженном ограблении.
La cosa triste è che, nonostante gli asili siano pieni di questo tipo di materiali, questi vengono tolti ai bambini mano a mano che proseguono con la scuola. А грустная вещь в том, что несмотря на садики, полные таких вещей, когда ребенок попадает в школу, его лишают всего этого.
Usiamo l'analisi di immagini tridimensionale, ma di fatto abbiamo creato questi biomateriali a mano. Мы используем трёхмерный цифровой анализ, но в действительности эти биоматериалы созданы вручную.
Ciascuna della parti può essere facilmente sollevata a mano. Любой элемент сборки легко поднимается без подъемника.
Nell'insegnamento della matematica, dedichiamo circa l'80% del tempo a insegnare alle persone a fare a mano il terzo passaggio. В математическом образовании мы тратим около 80 процентов времени на то, чтобы научить людей делать третий шаг - вручную.
Per questo penso che la praticità sia uno dei casi in cui vale la pena di insegnare alle persone a fare i conti a mano. Вот это, я думаю, как раз тот случай, когда надо учить людей считать вручную.
Quindi mano a mano che si scende sulla mappa della conoscenza, stiamo andando verso l'aritmetica più avanzata. И если вы продолжите далее следовать карте знаний, вы перейдете к более сложным задачам по арифметике.
Ma nell'istruzione sembra molto diversa - problemi stupidi, un sacco di calcoli - da fare prevalentemente a mano. Но в образовании все выглядит иначе - безликие задачи, множество вычислений, по большей части вручную.
Tutta la scaffallatura è installata a mano, una per una, quindi non si può semplicemente tagliare 100 pezzi per 100 roulotte, devi tagliarli grandi, e ognuno è adattata a mano. Все корпусные работы - ручные, уникальные, так что нельзя просто наштамповать 100 деталей на 100 трэйлеров приходится вырезать деталь, а потом подгонять её вручную.
Se ne stava seduta là con un grembiule ricamato a mano. Она сидела там в вязаном свитере.
Le roulotte sono veramente costruite a mano. Сами трэйлеры ручной работы.
Invece di guardare delle loro riproduzioni seduta a casa puoi davvero sentire i mattoni posati a mano e muoverti liberamente fra le strette fessure nei muri, bagnarti e sporcarti di fango e camminare in un tunnel buio con una torcia elettrica. Вместо того, чтобы сидеть дома и рассматривать репродукции, ты лично касаешься кирпичной кладки и змеящихся в разные стороны узких трещинок, промокаешь, пачкаешься и бродишь в темном тоннеле с фонариком.
Un quarto di milione di queste applicate a mano come finitura finale. Четверть миллиона плиток накладываются руками как последний штрих.
Possiamo scavare a mano, o addirittura lasciare che il vento scavi per noi. Можно выкапывать руками, а можно дать ветру поработать за нас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!