Примеры употребления "bollire" в итальянском

<>
Il sangue cerca di bollire. Ваше тело пытается вскипеть.
Se ci meti dell'acqua bollente, andrà in pezzi. Если вы наполните ее кипящей водой, она тоже разобьется.
E poi trainavano le prede fino a Purteen Harbor, le bollivano e ne usavano l'olio. После акул буксировали в гавань Пуртин, там варили, добывали масло.
Quindi prima mi sento come immersa in olio bollente. Сначала я почувствовала, будто меня окунули в кипящее масло.
Il nostro insegnante ha detto che l'acqua bolle a 100° C. Наш учитель сказал, что вода кипит при ста градусах по Цельсию.
E gran parte di questo vasto universo, molto più di quanto pensavamo potrebbe essere abitabile avendo scoperto gli estremofili sulla Terra - organismi che possono vivere in condizioni totalmente inospitali per noi, negli sfiati termici incandescenti ad alta pressione sul fondo dell'oceano, o congelati nel ghiaccio, nell'acido bollente delle batterie, nell'acqua di raffreddamento dei reattori nucleari. И большая часть этой огромной вселенной более пригодна для жизни, чем мы раньше считали - теперь, когда мы изучаем экстремофилы живущие на Земле - организмы, которые живут в условиях, с нашей точки зрения, совершенно неприспособленных для жизни, в горячих геотермальных источниках, в условиях высокого давления, на дне океана, вмерзшие в лед, в кипящей кислоте, в воде, использующейся для охлаждения ядерных реакторов.
In questo caso, bollire le conserve serve per conservare cose che sono già un po'acide. В данном случае, почему стерилизация кипячением подходит для консервации продуктов, которые уже довольно кислые.
Un pò come la vecchia ricetta per la zuppa di pollo, da bollire finché ogni sapore. Это похоже на один старинный рецепт куриного супа:
Avevano già iniziato a costruire le fognature a Londra, e immediatamente andarono nel focolaio e dissero a tutti di iniziare a bollire l'acqua. И они уже начали делать в Лондоне канализацию, и немедленно пришли туда, где была эпидемия и говорили всем, что надо кипятить воду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!