Примеры употребления "bilancia a molla" в итальянском

<>
Insomma, hanno bisogno di un qualche tipo di meccanismo a molla per innescare l'accumulo di energia, la velocità, e anche per innescare il sistema di muscolo e chiavistello. Нужен какой-то подпружиненный механизм, чтобы сгенерировать количество силы, которое мы наблюдаем, и скорость, которую мы наблюдаем, и производимую всей системой работу.
Ha sei zampe - là ci sono le zampe a molla. У него шесть ног - слаженно работающие ноги-пружины.
Si muovono tutti come un trampolo a molla. Все животные движутся по тому же принципу, что эта пружина.
Quando uno osserva gli animali correre sembra che questi si stabilizzino da soli in questo modo, usando principalmente zampe a molla. Если посмотреть на бегущее животное, то окажется, что оно стабилизирует своё положение, обходясь в основном, пружинящими ногами.
Se ricordate, vi ho detto che tutti questi animali funzionano un po'come un trampolo a molla. Как я уже говорил, ноги всех этих животных работают как пружины -
Il poster della Vergine era l'immagine di una bellissima donna con lunghi capelli, che giaceva vicino a una pozza d'acqua, ma nel nuovo poster c'era solo una enorme bilancia. Плакат с Девой - изображение прекрасной женщины с длинными волосами, вроде как отдыхающей у каких-то вод, а плакат Весов - просто огромные весы.
Quindi i nostri animali sfruttano non solo la forza e l'energia che scaturiscono dalla loro molla specifica, ma dagli estremi della dinamica dei fluidi. И эти животные вполне могут использовать не только силу и энергию, запасенную в этой специальной пружине, но и законы жидкостной динамики.
Osservate la bilancia nell'immagine, perché quando vedrete la stessa foto scattata negli anni '80 noterete che i pesci sono molto più piccoli oltre a un cambiamento in termini di composizione di quei pesci. Обратите внимание на шкалу на слайде, потому что на такой же фотографии, но из 80-х годов, рыба значительно меньше, и композиция кадра составлена по-другому.
E'davvero una cosa strana trovare una struttura di informazione visiva proprio nel mezzo della loro molla. В общем, интересно и удивительно найти визуальный сигнал в самом центре их пружины.
Spero che utilizzerete le informazioni che vi ho dato per mettere sulla bilancia i vostri punti di forza e i fattori di rischio personali. Я надеюсь, что то, о чем я рассказала сегодня, заставит вас взвесить собственные силы в борьбе с факторами риска.
Quello che abbiamo scoperto è che, sia che si guardi alle gambe di un uomo come Richard, o alle zampe di una blatta, o di un granchio, o di un canguro, la rigidità relativa di quella molla è la stessa per tutto ciò che abbiamo visto fino a ora. Мы обнаружили, что неважно, рассматриваем ли мы ногу человека, таракана, краба или кенгуру - у всех, рассмотренных на сегодня пружин, относительная жёсткость одна и та же.
Quello era più o meno il periodo in cui iniziavo a diventare rotonda, e stavo diventando molto più formosa di tante altre ragazze, e, francamente, l'idea che il mio segno zodiacale fosse una bilancia era in sé stessa sinistra e deprimente. Это всё происходило как раз где-то около того времени, когда я начала физически раздаваться, и раздавалась я намного больше, чем многие из моих сверстниц, и, признаться, вся идея о том, что мой астрологический знак был весами, казалась угрожающей и наводящей тоску.
e la sella potrebbe essere una molla perfetta. седло вполне может быть пружиной.
Invece di usare ruote, un Ballbot si bilancia e si muove su di una singola sfera. Вместо колёс, шаробот балансирует и двигается на одном шаре.
in realtà è conosciuta dai biologi già da molto tempo, ma non con la funzione di molla, bensì come un segnale visivo. были известны биологам уже довольно давно, но не как пружины, а как визуальный сигнал.
Qualche anno fa, Kevin Kelly, il mio socio, ed io abbiamo notato che la gente si sottoponeva a regimi di misure quantitative e di misurazione di sè stessi che andavano ben oltre la normalità, le semplici abitudini come salire sulla bilancia tutti i giorni. Несколько лет назад мы с моим коллегой Кевином Келли заметили, что люди предрасположены к постоянным количественным измерениям и самонаблюдению, которые далеко выходят за рамки обычных и знакомых привычек, таких как занятия на тренажерах каждый день.
E questi sono tutti esempi dei modi in cui si può applicare la stessa struttura a sella che negli stomatopodi ha la funzione di una molla. И все те же самые принципы применимы к седловидным пружинам раков-богомолов.
la bilancia commerciale cinese. сальдо торгового баланса Китая.
E credo sia così interessante scoprire l'origine evolutiva di un segnale visivo che, in tutte le specie, in realtà ha la funzione di molla. И очень интересно было бы обнаружить эволюционное происхождение визуального сигнала на органе, который во всех видах является пружиной.
La bilancia commerciale del Giappone finì in deficit nel 2011, per la prima volta dal 1980. Сальдо торгового баланса Японии перешло в дефицит в 2011 году - впервые с 1980 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!