Примеры употребления "belle arti" в итальянском

<>
E ho un accademia, che fa parte della facolta'di Belle Arti a Berlino. А ещё у меня есть академия - часть университета Изящных Искусств в Берлине.
Così decisi di seguire un master in belle arti anziché un dottorato in medicina e durante la specializzazione cominciai a interessarmi alle creature che abitavano gli angoli nascosti della città. В итоге я перешла с медицинского факультета на факультет изящных искусств В магистратуре я начала интересоваться существами, обитающими в потаенных уголках города.
Questo è perché faccio quello che faccio, e perché ci metto il mio tempo e i miei sforzi, e perché lavoro nella pubblicità, sfera pubblica, come se mi opponessi alla sfera privata e isolata delle belle arti. Вот почему я делаю это дело, вот почему я посвящаю ему столько времени и усилий, вот почему я работаю в коммерческой, общественной сфере, а не в изолированной частной сфере изящных искусств.
Ogni valle è protetta da un dzong (fortezza), al cui interno si trovano monasteri e templi, che risalgono a secoli fa e che rappresentano magistralmente la commistione tra architettura sofisticata e belle arti. Каждая долина охраняется дзонгом (крепостью), которая включает монастыри и храмы, которым уже много столетий и которые представляют собой мастерскую комбинацию сложной архитектуры и изящного искусства.
E un giorno, un paio di settimane dopo, o forse era un anno dopo, ero in un negozio di belle arti con i miei figli, e stavo comprando degli arnesi per argilla - ci apprestavamo ad una giornata del fai-da-te. И однажды, пару недель спустя, может быть через год, я был в художественном магазине с детьми, где покупал инструменты для работы с глиной - мы хотели устроить день поделок.
meglio se con donne più magre e belle di loro. предпочтительно со стройными женщинами, которые выглядят лучше, чем они.
Nell'agosto 2007 Claron ha ricevuto il Premio Amsterdam per le Arti, per merito della sua brillantezza, del suo repertorio incredibilmente vasto, e la sue intense interpretazioni. В августе 2007, Клэрон была удостоена награды за вклад в искусство, присуждаемой в Амстердаме, этим самым получая признание за своё великолепие, потрясающий и разнообразный репертуар, и живую сценическую индивидуальность.
Ne vedremo delle belle nei dati degli anni a venire. Так что в ближайшие годы многое изменится в области статистики.
Mentre metà della gente mi credeva specializzanda in scienze politiche e e arti dello spettacolo, che era quasi vero, dato che ero Presidente della Black Student Union, e che mi sono specializzata anche in altre cose. И когда я училась в Стэнфорде, я обнаружила на старшем курсе, с химико-технологической специализацией, что половина народу была уверена, что моя специализация - политология и актёрское мастерство, что было в чем-то правдой, потому что я была президентом сообщества чернокожих студентов, и специализировалась в некоторых других вещах.
Viaggio in giro per il mondo scattando fotografie - alcune belle, la maggior parte no. Я путешествую по всему миру и фотографирую иногда хорошо, чаще не очень.
E in questo caso potrei decidere - di mettere bocche sugli arti. И, может быть, захочу, чтобы на этих конечностях были рты.
Penso che dovremmo studiare tutte le parole, perché quando si pensa alle parole, si possono creare delle belle espressioni da parti veramente umili. Я думаю, мы должны изучать все слова, потому что когда думаешь над словами, можешь создавать красивые фразы из очень простых частей.
Tra poco vi mostrerò altre importanti caratteristiche della rigenerazione di arti. Я на самом деле покажу вам более важные моменты о регенерации конечности через секунду.
E una delle cose belle degli scambi è che uno di essi crea l'impulso per una maggior specializzazione, la quale che crea l'impulso per altri scambi e così via. Одна из прелестей обмена в том, что он дает толчок для большей специализации, которая дает импульс к дальнейшему обмену, и так далее.
Ed è davvero comune per designer e persone che lavorano nelle arti visuali sentire di non contribuire abbastanza. Среди дизайна и людей, занятых изобразительными искусствами весьма распространено ощущение, что наши труды недостаточно помогают росту человечества.
E, sapete, questa è una delle cose belle dell'essere musicisti, il fatto che tutto sia così incredibilmente fluido. И вы знаете, одна из замечательных характеристик профессии музыканта - невероятная гибкость.
Le arti e le scienze non sono separate. Наука и искусство неотделимы друг от друга.
E'una delle cose più belle che conosco. Это самая прекрасная вещь, которую я знаю.
Se non avete perso un arto - se avete avuto un infarto, per esempio - potete indossare questi arti aumentati. Те, кто не лишился конечностей, но кого, к примеру, парализовало, могут воспользоваться такими носимыми экзоскелетами.
E tutto sommato il Public Theater aveva pubblicità molto più belle di queste. На самом деле Публичный театр имел гораздо лучшую рекламу, чем это.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!