Примеры употребления "bastoncino di pesce" в итальянском

<>
"Magari possiamo fare dei bastoncini di pesce con quello". "Может получится сделать из неё рыбные палочки или что-то ещё".
Invece di fare questo abbiamo sviluppato dei bastoncini di pesce che potete dare ai pesci. Отсюда и появилась идея рыбных палочек, которыми можно кормить рыбу.
Ed è l'esperimento sulle pillole di olio di pesce. Это испытание таблеток с рыбьим жиром.
Si potrebbe dire che è una ricetta per il futuro del buon cibo sia che si parli di pesce che di bovini. Можно сказать, что это рецепт будущего хорошего питания, говорим ли мы об окуне или говядине.
Li trovate, per esempio, nell'olio di pesce. Они встречаются к примеру, в рыбьем жире.
Oggi il 70 per cento della scorta di pesce è iper-sfruttata. На сегодняшний день более 77 процентов рыбных запасов истощено.
"Perdiamo circa il 20% del pesce e delle uova di pesce per via degli uccelli. "Мы теряем из-за птиц 20% нашей рыбы и рыбьей икры.
Eppure, quando l'ho assaggiata in quel ristorante del sud della Spagna non sapeva per niente di pelle di pesce. Но когда я попробовал кожу рыбы в том ресторане на юге Испании, на вкус она была совершенно не похожа на рыбью кожу.
Hanno preso 3000 bambini, gli hanno dato tutte queste pillole a base di olio di pesce, sei al giorno, e un anno dopo, hanno misurato i loro risultati scolastici agli esami confrontandoli con gli esami scolastici con la loro previsione di risultato su questi esami se non avessero preso le pillole. Выбирают 3 000 детей, дают им эти огромные таблетки с рыбьим жиром, шесть штук в день, а год спустя они оценивают их успеваемость в школе на экзаменах и сравнивают их результаты экзаменов с тем, что они предсказывали в качестве результата экзаменов, если бы дети не пили таблетки.
Dobbiamo assaporare porzioni più piccole di pesce. Нам надо наслаждаться меньшими порциями морепродуктов.
Circa un miliardo di persone dipendono dal pesce, dalla quantità di pesce che popola gli oceani. Около миллиарда людей зависят от рыболовли, количества рыбы в океанах.
I pattini delle slitte in origine erano fatti di pesce avvolto in pelle di caribù. Полозья саней раньше делали из рыбы, обернутой в шкуры карибу.
Questo significa che ci vogliono 15 libbre di pesce selvatico per ottenere una libbra di tonno d'allevamento. Это означает, что вам требуется 15 кг дикой рыбы, чтобы получить 1 кг фермерской.
Ma non si tratta solo di pesce. Но все это не только о морепродуктах.
Quanto a prevenire l'Alzheimer, pare che l'olio di pesce abbia il potere di ridurre il vostro rischio di contrarre l'Alzheimer. Что касается защиты от болезни Альцгеймера, что ж, выясняется, что рыбий жир обладает эффектом снижения риска болезни Альцгеймера.
E nessuno deciderebbe che gli oceani sono privi di pesce sulla base di un singolo bicchiere d'acqua. И никто не может судить о том, есть ли в океане рыба на оснований этого стакана.
Mentre noi cerchiamo di conservare le popolazioni marine in declino, i media ci raccomandano di aumentare il nostro consumo di pesce. В то время как люди стремительно сокращают морские популяции, СМИ рекомендуют употреблять морепродукты больше.
Beh, lui menzionò qualche alga alcuni mangimi a base di pesce e poi disse "Pezzi di pollo." Что ж, он упомянул некоторые водоросли, рыбий корм, и потом назвал куриные брикеты.
Taglia il cordone ombelicale con un bastoncino e lo lega con i suoi stessi capelli. Она перерезала пуповину палкой и завязала ее своими волосами.
O prendiamo questo pesce spada. Или возьмём меч-рыбу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!