Примеры употребления "base di dati" в итальянском с переводом на русский

<>
Il numero di dati che è stato mappato sul DNA è raddoppiato ogni anno, e il costo si è ridotto della metà. Объём секвенированных участков ДНК каждый год удваивается Затраты при этом каждый год сокращаются вдвое.
Se i numeri possono esprimere le leggi di questo universo incredibile in cui viviamo, io ritengo che, attraverso una specie di ingegneria inversa potremmo estrapolare da loro alcuni elementi base di questo universo. Если числами можно выразить законы этой невероятной вселенной, в которой мы живём, то, я думаю, через своего рода обратное проектирование, мы могли бы из них экстраполировать некий основной структурный элемент Вселенной.
Siamo tutti dei "I Love Lucy" in una grande catena di montaggio di dati, e non ce la facciamo più a tenere il passo. Мы все как в кино "Я люблю Люси" на великом сборочном конвейере информации, и мы никак не успеваем.
Ingolfiamo l'oceano, avvelenando così il sistema vascolare del pianeta, e gli stiamo sottraendo centinaia di milioni di tonnellate di specie animali, tutte unità a base di carbonio. Мы засоряем океан, отравляя систему кровообращения планеты, и добываем сотни миллионов тонн живых существ, которые являются углеродными организмами.
Questo corrisponde a circa 50 MB di dati, che è poca cosa se pensiamo a quanti dati possiamo gestire oggi su di un telefonino. 100 снимков соответствуют примерно 50 Мб данных, что немного, если подумать об объёме данных, с которыми мы работаем сегодня на обычных мобильных устройствах.
Non è la base della supremazia della legge, non è la base di una società libera. Это не основа верховенства закона, это не основа свободного общества.
Credo che sarà assolutamente possibile visto che l'ammontare di dati che utilizziamo e le capacità della tecnologia di capirli si stanno entrambi espandendo in maniera esponenziale. Я думаю, что это станет абсолютно возможным с увеличением количества информации, которую мы используем и умением технологии понимать это.
Lo strato sociale è a base di contatti. Итак, социальный уровень посвящён отношениям.
Così approntate le molte precauzioni per la privacy per proteggere tutti coloro che sono registrati nei dati, abbiamo reso disponibili elementi dei dati al mio fidato team di ricercatori al MIT così da poter cominciare ad individuare dei modelli in questo massiccio insieme di dati, cercando di capire l'influenza dell'ambiente sociale nell'acquisizione di una lingua. И вот, с множеством поправок на приватность для защиты каждого, кто был записан камерой, мы передали часть данных доверенной команде исследователей из МТИ, чтобы мы могли начать выделять повторяющиеся элементы из этого массива данных, пытаясь понять влияние социальной среды на усвоение речи.
La base di tutto questo è una vulnerabilità lancinante, questa idea che abbiamo per cui, affinché il rapporto si crei, dobbiamo fare in modo di essere visti, visti davvero. В основе стыда лежит сильнейшая уязвимость, мысль о том, что ради того, чтобы отношения состоялись, мы должны позволить людям увидеть нас, какие мы на самом деле.
E per maggiore chiarezza li ho trasformati in blocchi di dati. И я взял на себя смелость, просто для ясности, перевести это в объёмы данных.
Nella sua mente, quali sono le possibilità di camminare su un altro pianeta dove ci sia vita non a base di carbonio che cammini, strisci o altro? По вашему мнению, каковы шансы существования ходящей или ползающей неуглеродной жизни на какой-то другой планете?
E questa è una quantità enorme di dati. Это огромное количество данных.
La storia alla base di "The 99" si svolge nel 1258, anno in cui la storia ci dice che i Mongoli invasero Baghdad distruggendola. Предыстория "99" разыгрывается в 1258 г., когда монголы захватили Багдад и опустошили его.
Nel frattempo, questi ragazzi seduti dietro, raccolgono tutti i tipi di dati sul nostro comportamento e su come interagiamo con il servizio. А тем временем, эти ребята сидят в офисе, и собирают самые разные данные о наших предпочтениях и взаимоотношениях с их службой.
Beh, lui menzionò qualche alga alcuni mangimi a base di pesce e poi disse "Pezzi di pollo." Что ж, он упомянул некоторые водоросли, рыбий корм, и потом назвал куриные брикеты.
Si può prendere un set di dati e metterlo qui. Можно взять данные за ряд лет и ввести их в программу.
Se la base di Al-Qaeda venisse stabilita nei pressi di Ghazni, noi la colpiremmo pesantemente, e sarebbe molto difficile per i Talebani riuscire a difenderla. Если база Аль-Каиды была бы размещена рядом с Газни, мы бы ударили по ним очень сильно, и Талибану было бы очень тяжело защитить их.
Raccogliamo 4 Gigabit di dati al secondo. Сбор данных идёт со скоростью 4 гигабита в секунду - такой поток поступающих данных
La prossima volta che vi accorgerete di giudicare gli altri sulla base di luoghi comuni, quella sarà l'occasione giusta. В следующий раз, поймав себя на навешивании ярлыков и прочих проявлениях нетерпимости, вы получите подсказку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!