Примеры употребления "basare" в итальянском с переводом на русский

<>
E quello che mi preoccupa, mentre siamo tra le macerie del collasso economico, è che fin troppe organizzazioni continuano a basare le loro decisioni, le loro direttive su persone e talenti, su assunti obsoleti, non provati, e fondati più sulla tradizione popolare che sulla scienza. Я с беспокойством наблюдаю, посреди завала экономического кризиса, как огромное число организаций принимает решения по управлению своими ценными кадрами исходя из устаревших и непроверенных предпосылок, основанных более на "народной мудрости", чем на науке.
è basato al 100% sulla non-linearità. Он на все 100% основан на нелинейности.
Questa storia è basata su fatti realmente accaduti. Эта история основана на реальных событиях.
Questa è basata sulla struttura di un diamante. Это основано на структуре алмаза.
"Significa una società basata sull'opinione di civili. "Цивилизация - есть общество, основанное на мнении гражданского населения.
E questo su che basi [lo si dice]? Но на чем основаны эти данные?
È un approccio molto più basato sulla motivazione interna. Это - подход, основанный больше на внутренней мотивации.
Ed è un processo basato sul principio della fotopletismografia. Этот действие основано на принципе под названием фотоплетизмография.
le prime lotte per creare un'organizzazione basata su trattati. начало борьбы за создание организации, основанной на соглашениях.
Essi tendono ad avere una dieta basata sui prodotti dell'orto. Их диета основана на растительной пище.
· Una governance adattiva (flessibile, distributiva e basata su sistemi di apprendimento). · Адаптивное управление (гибкое, распределенное, основанное на обучении).
I "falchi" fiscali fanno inoltre affidamento ad argomenti basati sulla storia. Финансовые ястребы также опираются на аргументы, основанные на истории.
non è basato sulla conoscenza- E'più una sorta di curiosità. Она основана не на знаниях, а скорее на любознательности.
Tale trasformazione si basa su un principio solido e due principi traballanti. Эта трансформация основана на одном прочном принципе и двух шатких.
Ma quell'Io è una proiezione basata sulle proiezioni di altre persone. Но эта личность - проекция, основанная на проекциях других.
Questa è una canzone che ho scritto basata sui ritmi tradizionali baschi. Эта песня, которую я написала, основана на традиционных баскских мотивах.
Ora che questo è fatto, possiamo scegliere un'azione basata sul movimento. После этого выбираем из списка основанное на движении действие.
E il set era basato su una replica esatta del modello della nave. А макет был точной копией, основанной на чертежах корабля.
Stiamo facendo "Il cacciatore di Aquiloni" basato sul libro omonimo, anch'esso sull'Afghanistan. И мы также занимаемся фильмом "Бегущий за ветром", основанном на книге "Бегущий за ветром", также об Афганистане.
Il Generale Cinese Sun Tzu diceva che l'intera guerra si basava sull'inganno. Китайский военачальник Сунь Цзы сказал, что все войны основаны на обмане.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!