Примеры употребления "barriera di superficie" в итальянском

<>
E gli ingegneri, i tecnici, i fisici hanno dovuto montare tutto sul ghiaccio, sulla barriera di Ross, perché l'Antartide - non spiegherò adesso il perché - è uno dei luoghi più favorevoli per effettuare questi lanci, fatta eccezione per il clima ovviamente. Все инженеры, техники, физики собираются на шельфовом леднике Росса, потому что Антарктида - не буду вдаваться в причины, почему - одно из наиболее благоприятных мест для запуска шаров-зондов, если бы не погода.
Possiamo volare sopra il magnetismo di superficie, le calotte polari, le distese di acqua sotto la superficie. Над поверхностным магнетизмом, полярными шапками и подземными водами.
Questi siamo noi, atterrando nella barriera di Ross in Antartide. Вот мы высаживаемся на шельфовый ледник Росса в Антарктиде.
In inglese, esistono le parole acqua di superficie e acqua di falda. В английском есть понятия грунтовые и поверхностные воды
Quindi qualunque cosa influenzi il modo in cui le acque di superficie si mischiano a quelle in profondità cambia gli oceani del pianeta. Поэтому все, что влияет на перемешивание поверхностных и глубинных вод, изменяет климат планеты.
Eppure, per quanto questo sia inquietante, credo che il problema ancora maggiore per queste foche sia la perdita di superficie ghiacciata dovuta al riscaldamento del pianeta. Не менее важным кажется то, что более серьёзная проблема для гренландских тюленей - это таяние льдов из-за глобального потепления.
Abbiamo quasi 11 milioni e mezzo di apice radicale e una lunghezza complessiva di 600 e più km e una vasta area di superficie. 11,5 миллионов кончиков корней общей длиной 600 или более километров и очень масштабной площадью.
E credo, lo capite, sia il nome perfetto per delle barche che non faranno la benché minima differenza trascinando una barriera dove ci sono letteralmente centinaia di migliaia di km quadrati nel Golfo adesso la cui superficie è coperta di petrolio. И мне кажется, что это отличное имя для лодок, которые получат пробоины вследствие того, что между ними тащили боновое заграждение, в то время как сотни и тысячи квадратных миль залива сейчас покрыты нефтью.
Non abbiamo neanche iniziato a grattare la superficie di quello che potrebbero essere i viaggi perché non abbiamo visto quello che le religioni fanno con i viaggi. Можно себе только представить вот что превратился бы туризм, если бы мы поучились у религий.
E in effetti la maggior parte dei pesci sono quelle piccole sagome tra i detriti, e le pile di detriti erano una volta pesci di barriera. На самом деле большая часть рыбы, те маленькие точки в мусоре, в грудах мусора, были рыбками с коралловых рифов.
Ora guardando queste immagini, è difficile capire la scala di questa operazione, che si vede già dallo spazio e che potrebbe estendersi su una superficie della taglia dell'Inghilterra. Глядя на эти картинки, трудно вообразить масштаб этой операции, но он хорошо виден из космоса, размером приблизительно с Англию.
Forse la barriera sarebbe troppo universale. Возможно, барьер станет слишком универсальным.
In poche parole, si tratta di capire come rappresentare un'immagine tridimensionale del cielo notturno che ci circonda su una superficie portatile a due dimensioni. По существу, вся концепция в том, как следует отображать трёхмерную картину окружающего нас ночного неба на плоской, переносной, двумерной поверхности.
Stiamo realizzando all'uncinetto una barriera corallina. Мы вяжем крючком коралловый риф.
Cio'di cui vorrei parlare sono gli oggetti ad una sola superficie. Я хотел бы поговорить об односторонних вещах.
Se prendessimo tutto il pesce di una barriera corallina e lo pesassimo, questo è quello che ci aspetteremmo. Если взять всех рыб из кораллового рифа и взвесить их, это - то, что мы дожны ожидать.
Dopo circa tre giorni appariranno delle bolle sulla superficie del liquido. Где-то через три дня на поверхности жидкости появятся пузырьки.
in altre parole, ho dissolto la barriera tra me e gli altri esseri umani. Иными словами, растворяется барьер между человеком и его окружающими.
Quindi, c'è molta acqua sotto la superficie. Итак, подземных вод очень много.
Voglio essere in grado di tornare su questa barriera corallina. Я хочу иметь возможность вернуться к этому рифу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!