Примеры употребления "barca a vela" в итальянском

<>
Domani lascerò questa nave per tornare in volo a Kiribati per proseguire con la terza e ultima tratta dell'attraversamento in barca a remi del Pacifico. Завтра я покидаю эту лодку и полечу обратно в Кирибати чтобы начать третий - и последний - этап своего путешествия через Тихий океан.
Barche a vela e barche a motore. катера, яхты.
Tutti insieme, siamo tutti sulla stessa barca insieme. Мы все находимся в одной лодке, живем на одной планете.
Sulla sinistra vedete una piccola barca. Слева видно маленькую лодку.
Questa barca vale un milione di Euro quando è nuova. Такой катер новым стоит один миллион евро.
Mi ricordò che avevo la stessa età di quando lei era arrivata qui in barca. Она напомнила мне, что когда мы сели в ту лодку, она была такого же возраста, как я сейчас.
Alla mia velocità, alla mia età, ci vorranno - alla velocità di chiunque, all'età di chiunque - 60, forse 70 ore di nuoto ininterrotto, senza mai risalire in barca. С моей скоростью и в моем возрасте, да с какой бы то ни было скоростью в любом возрасте, для покрытия этого расстояния могут потребоваться 60 - 70 часов плавания без остановки и отдыха на лодке.
I problemi ambientali, in qualche modo, ci mettono tutti nella stessa barca. Экология в каком-то смысле диктует, что все мы в одной лодке.
Siamo tutti sulla stessa barca insieme a loro. И мы все вместе с ними на этом пути.
Voglio che lei guardi il mondo attraverso la parte inferiore di una barca col fondo di vetro, che guardi attraverso un microscopio le galassie che esistono sul puntino di una mente umana, perché è così che mia mamma l'ha insegnato a me. Я хочу, чтобы она смотрела на мир, через дно лодки со стеклянным полом, смотрела в микроскоп на существующие галактики на самом кончике человеческого разума, потому что меня так учила моя мама.
E la cosa bella è che uno degli chef che lavora nel ristorante vive su una barca - indipendente dalle reti di elettricità, genera da sola energia - e lui coltiva la propria frutta, e questo è fantastico. Интересно, что один из поваров, работающих в ресторане, живет на этой лодке - она неэлектрифицирована, работает на собственной энергии - и выращивает свои фрукты, и это здорово.
Questa barca, piuttosto bruttina, è la Mutiara 4. Эта лодка, довольно уродливая, называется Mutiara 4.
Ho una barca di supporto? Сопровождает ли меня еще одна лодка?
Quando c'era una sola barca, l'impatto era irrilevante. Когда была всего одна лодка, всё было почти как всегда.
Quando sono stata caricata dal verricello nell'elicottero ho guardato giù la mia fidata piccola barca in balia di onde alte 6 metri e mi sono chiesta se l'avrei mai più rivista. Меня поднимают в вертолет по веревке, а я смотрю вниз на мою маленькую верную лодку, борющуюся с 20-футовыми волнами, и думаю о том, увижу ли я ее снова.
Bene, questa è la situazione oggi, ma questo è come era nel 1950, stessa barca, stesso luogo stessa bacheca e stesso molo. Ну, так это выглядит сейчас, а вот так это выглядело в 1950х, с той же лодки в том же месте на том же стенде в том же доке.
Siamo tutti sulla stessa barca. Мы все одинаковые.
Per fare il punto, questi ragazzi hanno effettivamente costruito la loro barca con rifiuti di plastica, 15.000 bottiglie di plastica vuote legate insieme in due scafi. Возвращаясь к вышесказанному, эти люди построили свою лодку из пластикового мусора, связав 15 000 пустых бутылок в два понтона.
in realtà cominciò a muoversi lateralmente e leggermente dall'alto in basso, più o meno come se fossimo su una barca. Он начал качаться из стороны в сторону и немного вверх-вниз, почти как на лодке.
E lo sapevamo, tutti e 50 sulla barca, sapevamo tutti che c'eravamo, che era il nostro momento. И все мы, все 50 человек на яхте, мы все знали, что пришло наше время.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!