Примеры употребления "bancario" в итальянском

<>
L'enigma del settore bancario Банковская головоломка
Modifica della riforma del settore bancario Реформирование банковской реформы
Quando essere bancario non è più tanto rispettabile, perdiamo interesse. Если вдруг банковское дело перестанет быть престижным, мы потеряем к нему интерес.
far sprofondare l'intero sistema bancario nel caos più totale. вся банковская система, охваченная паникой.
In generale, l'outlook del sistema bancario internazionale dopo-crisi si è rivelato positivo. В целом, перспективы посткризисной международной банковской системы оказались положительными.
Solo il settore bancario spagnolo conta passività a breve scadenza per diverse centinaia di miliardi di euro. Например, один только испанский банковский сектор имеет краткосрочных обязательств на несколько сотен миллиардов евро.
Alla fine, tuttavia, l'incertezza creata da tali CDO ha quasi abbattuto l'intero sistema bancario statunitense. В конечном счёте, однако, неуверенность, созданная этими CDO, практически свалила всю американскую банковскую систему.
Ciò che l'amministrazione Obama ha sbagliato è stato il come ha deciso di salvare il sistema bancario: Администрация Обамы ошиблась в том, как она помогала банковской системе:
Potrebbe essere necessario fare qualcosa di simile per l'esposizione del sistema bancario spagnolo verso il mercato immobiliare locale. Что-то похожее, возможно, следует сделать с влиянием испанской банковской системы на местный рынок жилья.
Per salvare il sistema bancario, la Federal Reserve, per esempio, ha abbassato in modo artificioso i tassi d'interesse; Чтобы спасти банковскую систему, Федеральная резервная система, например, устанавливала искусственно низкий уровень процентных ставок;
Gli stipendi elevati del settore bancario, così viene argomentata la questione, premiano i successi ma non penalizzano i fallimenti. Высокая оплата в банковском секторе, как приводится в аргументах, является наградой в случае успеха, но не является наказанием в случае провала.
Va da sé poi che la regolamentazione prudenziale e la politica sulla concorrenza nel sistema bancario debbano essere coordinate. Далее следует, что разумное регулирование и политика конкуренции в банковском секторе должны согласовываться.
Esso garantirà stabilità finanziaria, aumenterà la trasparenza delle operazioni, responsabilizzerà il settore bancario e tutelerà i soldi dei contribuenti. Это позволит обеспечить финансовую стабильность, увеличить прозрачность, сделать банковский сектор подотчетным и защитить деньги налогоплательщиков.
Le banche - queste ora si sono consolidate, e il rafforzamento del sistema bancario ha attirato molti investitori dall'estero. Эти банки сейчас консолидировались, и это укрепило банковскую систему, которая привлекла много инвестиций из зарубежья.
I manager di investimenti hanno una responsabilità morale e professionale di giocare il loro ruolo nel portare una qualche disciplina nel sistema bancario. Инвестиционные менеджеры несут моральную и профессиональную ответственность за свое участие в создании хоть какой-то дисциплины в банковской системе.
La bolla del dot.com non ha mai costituito una minaccia per il sistema bancario in sé, ma piuttosto per la domanda aggregata. Пузырь доткомов не был угрозой банковской системе как таковой, скорее угрозой совокупному спросу.
Questo ricorda l'iniziativa presa per la creazione di un fondo bancario europeo o globale finalizzato ad assicurarsi contro la prossima crisi finanziaria. Такой вероятный исход является зеркальным отражением инициативы по созданию европейского или глобального банковского фонда, который будет гарантом от следующих финансовых кризисов.
Prima delle riforme finanziarie adottate dalla crisi, questo sistema bancario "ombra" ha operato al di fuori del regime di regolamento applicato alle banche tradizionali. До финансовой реформы, которая была принята во время этого кризиса, такая "теневая" банковская система работала вне банковского режима, применяемого к традиционным депозитным банкам.
L'appello della nuova amministratrice delegata Christine Lagarde che chiamava ad una ricapitalizzazione forzata del sistema bancario europeo in banca rotta è un buon inizio. Недавний призыв нового управляющего директора Кристин Лагард к принудительной рекапитализации обанкротившейся банковской системы ЕС может быть неплохим стартом.
Il sistema bancario globale e l'economia erano pertanto vulnerabili agli errori delle tre principali agenzie di rating e ai loro difettosi modelli di rischio. Таким образом, глобальная банковская система и экономика были чувствительны к ошибкам трех основных рейтинговых агентств и их ошибочных моделей рисков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!