Примеры употребления "bagno pubblico" в итальянском

<>
E quando l'afa mi impediva di percorrere i 15 metri che mi separavano dal bagno pubblico fuori dal mio furgone, di notte, usavo un secchio e un sacchetto come bagno. И когда жара измучила меня настолько, что я не могла пройти даже 15 метров до ближайшего к фургону туалета ночью, я пользовалась корзиной и мешком для мусора в качестве туалета.
Un Norman Rockwell lo appendi in salotto o in bagno, ma non è qualcosa che considereresti un'opera d'arte. Норман Роквелл изображает жилые комнаты и ванные, а это не то, что можно считать высоким искусством".
E devo dirvi che anche io pensavo al libro che stavo scrivendo come a un fallimento su una tematica che tutti odiano e per un pubblico che non si sarebbe mai concretizzato. И я должна сказать вам, что я думала, что написала невероятно серьёзную книгу о том, что все на свете ненавидят, для людей, которые никогда не материализуются,
Ma io trovo un sacco di bagni, quindi semplicemente uccidete un bagno a martellate, e allora avrete mattonelle bitorzolute. Но я нашел много унитазов, поэтому можно разбить унитаз молотком, и получится полно бугорчатой плитки.
Qualcuno di noi potrebbe aver scelto uno di questi estremi, ma credo che per la maggioranza del pubblico il cervello sia qualcosa del genere. Некоторые, вероятно, выбрали бы одно из крайних положений, но, как я полагаю, у большинства присутствующих мозг функционирует так -
Talvolta i nostri ingegneri e architetti non si curano della pendenza nelle sale da bagno ma qui ci fanno attenzione. Иногда наши строители и архитекторы не предусматривают наклон в ваннах, но здесь все сделано правильно.
E, a quello che chiamiamo partnership tra pubblico e privato, potete aggiungerci anche i proprietari di terrieri. Это то, что мы называем частно-общественным сотрудничеством, плюс государство.
Mi alzava in piedi sul lavello per fare pipì poiche'mai c'era posto al bagno. Она ставила меня в раковину пописать, потому что туалет был всегда занят.
Bene, "Rare Earth" in realtà mi ha insegnato davvero molto sugli incontri con il pubblico. "Редкая Земля", на самом деле, научила меня тому, как встречаться с публикой.
Ma, se posso dirvelo, il piccolo simbolo del bagno degli uomini o delle donne è determinato da un triangolo. Но я просто могу сказать вам, что маленький значок на женском или мужском туалете отличается треугольником.
In verità è nata dall'abolizione del concetto di un governo che agisca come nostro governo, con lo scopo di proteggere l'interesse pubblico generale. Она началась с момента крушения идеи о том, что правительство находится там, потому что оно наше правительство, должно защищать интересы граждан.
Nel frattempo, ci sono ancora persone che fanno il bagno. Тем временем, некоторые пытаются использовать пляж.
Queste immagini sono il lavoro del mio amico e collega, Mark Boyer, che è qui tra il pubblico oggi. Эти изображения были созданы моим другом и коллегой Марком Боуэром, который присутствует сегодня в зале.
Ma ho fatto questa fotografia in un bagno dietro a una tenda nel camping ecologico nella jungla in Assam. Но я сфотографировала этот туалет в палатке в эко-лагере в джунглях в Индии.
E questa vecchia legge dice che è proibito pronunciare la parola malattia venerea o stamparla in pubblico. Но есть старый закон, который гласит, что слова "венерическое заболевание" использовать в печати или на публике нельзя.
Andate nel vostro elegante hotel internazionale da qualche parte, entrate e deponete i vostri abiti e andate in bagno, e cosa vedete? Вы приезжаете в красивую и дорогую международную гостиницу, вы заходите в номер, раздеваетесь, идете в ванную комнату и что вы видите?
E ho strutturato la mia presentazione in un certo modo per la metà del pubblico che è composto da scienziati. Я подготовилась для той половины аудитории, которой важна научная точность.
La seconda è, come andavi al bagno con 40 gradi sottozero? Во-вторых, как писать при температуре -40 по Цельсию?
Ora, se prendiamo l'epiteto biblico "abominevole" e lo colleghiamo all'emblema dell'innocenza, un neonato, la battuta manda in corto circuito il sistema emotivo che sottende al dibattito e permette al pubblico, attraverso la risata, di metterne in discussione la validità. Связав библейское понятие "исчадие" с высшим образом невинности, с младенцем, этот юмор приводит к короткому замыканию эмоциональных проводов спорящих и даёт возможность через смех задуматься о справедливости высказывания.
Abbiamo dato un'occhiata a questo posto - e c'è solo un posto per dormire, c'è solo un posto per mangiare, c'è solo un bagno, c'è una sola fontanella per l'acqua. "Ну да вообще-то, мы тут посмотрели место - тут одно место для сна, одна столовая и одна ванная, один питьевой фонтанчик.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!