Примеры употребления "azienda privata" в итальянском с переводом на русский

<>
Le aziende private, anche grandi, come Lenovo, dipendono in molti modi dal patronato dello stato. Частные фирмы, как бы велики они ни были, такие как Lenovo, во многом зависят от покровительства государства.
Inoltre, a differenza delle aziende private, i governi possono annoverare tra gli utili derivanti dai propri investimenti anche i benefici legati ad esternalità positive (benefici per tutti). Более того, в отличие от частных фирм, правительство может причислить в качестве прибыли от своих инвестиций и выгоды от положительных внешних факторов (прибыль, которая накапливается для каждого).
In ogni caso, ogni anno abbiamo portato l'intera azienda a sciare. Каждый год мы всей компанией ходим на лыжную прогулку.
Ma in questo muro di rumore che ho reso disponibile in realtà conduco una vita incredibilmente anonima e privata. Но при этом нагромождении информации, которую я выкладываю, я живу невероятно анонимной личной жизнью.
Posso utilizzarli nella mia azienda. Я могу воспользоваться ими в своей компании,
Trovate uno spiazzo largo, sinceratevi di essere soli ed in una proprietà privata, e lasciateli guidare la macchina. Найдите пустой участок, убедитесь, что на нем ничего нет и он в частной собственности, и дайте детям поводить вашу машину.
Che modello di comportamento ne può derivare se siete in un governo, o a capo di una grande azienda? Что рекомендует традиционный порядок поведения, если вы в правительстве, или руководите большой компанией?
Conoscevo quel diario, ma era una cosa molto, molto privata. Я знала об этом дневнике, но это очень, очень интимная вещь.
Che azienda! Вот это компания.
Questo è perché faccio quello che faccio, e perché ci metto il mio tempo e i miei sforzi, e perché lavoro nella pubblicità, sfera pubblica, come se mi opponessi alla sfera privata e isolata delle belle arti. Вот почему я делаю это дело, вот почему я посвящаю ему столько времени и усилий, вот почему я работаю в коммерческой, общественной сфере, а не в изолированной частной сфере изящных искусств.
Chiedetevi, questa azienda si comporta in un modo socialmente responsabile? Спросите себя, соответствует ли поведение компании социально ответственным стандартам?
Ma per realizzarlo occorre un governo forte, perché non si possono rispettare i diritti della proprietà privata. Чтобы построить всё это, вам нужно сильное правительство, потому что вы не можете себе позволить уважать права частной собственности.
Il nostro obiettivo finale consisteva nel fare funzionare la nostra azienda, che faceva uso intensivo di petrolio, in modo tale da prendere dalla Terra soltanto quello che può essere rinnovato naturalmente e rapidamente, senza nemmeno una goccia di nuovo petrolio, e senza causare alcun danno alla biosfera. Другими словами, организовать деятельность нашей нефтепотребляющей компании таким образом, чтобы брать у земли только то, что она может возобновить естественным образом, за короткий промежуток времени, ни одной лишней капли нефти, никакого вреда биосфере.
E'quella che John Locke ha sistematizzato quando ha detto che la libertà ha radici nel diritto alla proprietà privata e nella protezione della legge. Это ещё было систиматизировано Джоном Локком, который говорил, что свобода является основой прав собственности и защиты со стороны закона.
Credo che quando il training dei propri dipendenti va contro il rischio l'intera azienda rischia di non progredire. Я верю, что если вы обучите своих сотрудников избегать риска, вы готовите всю компанию избегать наград.
Suggerisce come le amministrazioni potrebbero lavorare meglio - non proprio come un'azienda privata, come penserebbero in molti. Он подсказывает, как правительства могут работать лучше, не как частная компания, как многие думают.
La mia azienda possiede software di questo genere. У моей компании есть такая программа.
Se persone come Kitty Jones - un'esclusa - un'insegnante privata di musica e mamma da Champagne, Illinois, che voleva condividere i suoi fantastici contenuti musicali con il mondo, su come insegnare ai bambini a suonare. Например, людям нравится Китти Джонс - одна из "отсраненных", да - репетитора по музыке и матери из Шампани, Иллиноис, которая захотела поделиться её фантастическими материалами о том, как учить детей играть музыку, со всем миром.
O l'interessante azienda SunRun. Еще одна интересная компания SunRun.
Un'implicazione ovvia della storia economica moderna è che è abbastanza difficile la transizione verso la democrazia prima di avere instaurato il diritto alla proprietà privata. Одним из явных выводов современной экономической истории заключается в том, что демократию очень непросто перенести на почву, где ещё не закреплены права частной собственности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!