Примеры употребления "avvicinarsi al vero" в итальянском с переводом на русский

<>
Probabilmente la BCE sarà costretta ad avvicinarsi al livello di alleggerimento quantitativo raggiunto dagli Stati Uniti, che ammonta a circa 1 miliardo di dollari l'anno, devolvendone la gran parte il prima possibile. Как минимум, возможно Европейскому центробанку понадобится предпринять меры, аналогичные количественному послаблению США в размере 1 триллион долларов, и предоставить фронтирование большей ее части.
E'possibile che questo corrisponda al vero? Неужели это правда?
Cioè una cosa che ha a che fare con la comunicazione che non significa solo capire meglio o di più per l'individuo, ma che porta al vero cambiamento. Речь об общении, которое приводит не просто к лучшему пониманию отдельно взятого человека, но к реальной перемене.
E questa è la rete di tutte le relazioni tra gli habitat di tutte le piante e di tutti gli animali a Manhattan, e di tutto quello di cui hanno bisogno, tornando indietro alla geologia, tornando indietro nel tempo e nello spazio al vero centro della rete. Эта сеть всех взаимосвязей между растениями и животными на Манхэттене и все, что им необходимо, учитывая геологию, учитывая время и пространство в самом центре сети.
E lo stesso è vero per tutte le altre scienze. То же применимо ко всем наукам.
Quindi essere stati smentiti dall'osservazione e aver cambiato la loro teoria di conseguenza, non avrebbe permesso agli antichi greci di avvicinarsi neanche un po'a capire le stagioni, perchè la loro spiegazione era cattiva: Так что, после проверки и опровержения, и изменив свою теорию соответствующим образом, древние греки ни на йоту не приблизились бы к пониманию времен года, потому что их объяснение было плохим:
E una profumeria vi dimostra che non può essere vero, altrimenti non si tratterebbe di un'arte, d'accordo? И парфюмерия доказывает, что это неправда, ведь если бы это было так, она не была бы искусством, верно?
Voglio dire, chi, sano di mente, può pensare che il cane voglia avvicinarsi a qualcuno che grida in quel modo? И кто в здравом уме подумал бы, что собака приблизится к нему, когда он так орет?
Grazie per avermi ospitato qui E'stato un vero onore. И я хочу поблогодарить всех вас за то, что пригласили меня сюда сегодня, это большая честь.
Man mano che ci adattiamo al nostro ambiente, i nostri modelli possono avvicinarsi maggiormente alle nostre sensazioni. По мере привыкания к среде наши модели могут приблизиться к нашим ощущениям.
Qual è la probabilità che sia vero? Какова вероятность что он на самом деле болен?
Puoi vedere l'acqua avvicinarsi. Я вижу, что вода всё ближе.
Ecco come appare il vero mondo dei computer, lampade, congegni elettrici di ogni tipo. Вот она, суровая реальность мира компьютеров, светильников и других электрических приборов.
Perciò questo è avvicinarsi un po'di più a un'esperienza personale. Тут мы подходим ближе к личному опыту.
Ed è tutto molto vero. Всё это в высшей степени верно.
"Il mio servo continua ad avvicinarsi a me compiendo più di quanto gli ho chiesto di fare" -potremmo considerarlo un credito aggiuntivo- fino a che lo amerò. "Мой слуга будет приближаться ко Мне благодаря деяниям, выходящим за пределы предписанного," - дополнительные баллы, так сказать, - "пока Я не возлюблю его или её.
Spero che tutto ciò si riveli vero. Я надеюсь, что так оно и произойдет.
E credo che inizi ad avvicinarsi a ciò che rappresenta il nucleo che combina ogni tipo di glamour. По-моему, пора начать понимать, что существует нечто, что объединяет все виды гламура.
Potrebbe essere imbarazzante, vero? Как-то несуразно получается, да?
E si può anche avvicinarsi, e si apre per lasciarvi saltare dentro, come potete vedere dalle immagini. Вы даже можете подойти к ней, и она откроется, чтобы вы смогли запрыгнуть, как вы видите на этом изображении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!