Примеры употребления "avere braccia legato" в итальянском

<>
E poi mio padre si è legato al partito anti-apartheid di Nelson Mandela. Потом мой отец работал для партии Нельсона Манделы, боровшейся против апартеида.
Ma come possiamo avere la pace nel mondo tra culture e lingue differenti? Но как добиться мира в мире разных культур, разных языков?
Possiede 10.000 braccia, e in ogni mano porta uno strumento di liberazione, e nel palmo di ogni mano ci sono occhi, che sono gli occhi della saggezza. Она стоит с десятью тысячами рук, и в каждой руке - орудие освобождения, на ладони каждой руки - глаза, и это глаза мудрости.
Ancora, questo tema è legato ai costi variabili, ad uno stile di vita variabile. И меняющаяся цена есть отражение меняющейся жизни.
40 anni dopo, questo gruppo più di tutti, è ben consapevole del potere distruttivo che la nostra specie può avere sull'ambiente. 40 лет спустя, эта группа, лучше, чем большинство других, осознает разрушительную силу, которой наш вид подвергает окружающую среду.
In una ormai famosa clip della CNN, potete vederle sedute per terra, con le braccia intrecciate. В теперь уже известном видео от CNN вы можете их увидеть сидящими на земле, их руки соединены.
È profondamente legato alla nostra identità. Это фундаментальный признак того, кто мы есть.
Pensano ancora di avere 40.000 membri mentre ne hanno 18. Им всегда кажется, что у них 40 000 членов, когда, на самом деле, всего 18.
Lo sviluppo delle braccia e le mani 36 Giorni: развиваются кисти и руки 36 дней:
Penso che viviamo in una società che ha semplicemente legato certe ricompense emotive all'acquisizione di beni materiali. Я думаю, что мы живем в том обществе, которое попросту воздает определенные эмоциональные вознаградения за владение материальными благами.
Ed è fantastico avere un presidente Americano che riesce a pronunciare la parola "nucleare," evidenziamo questo per prima cosa. И вообще замечательно, что американский президент может выговорить слово "ядерный", давайте сперва отметим это.
Galois venne portato all'ospedale locale dove morì il giorno dopo fra le braccia di suo fratello. Галуа был доставлен в местную больницу, где он умер на следующий день на руках у своего брата.
Oggi voglio parlarvi dell'atto del parlare in sé, e di come l'atto di parlare o non parlare sia legato indissolubilmente all'identità di ciascuno tanto da causare la nascita di una nuova persona quando ne veniamo privati. Я хочу посвятить свое выступление сегодня акту говорения как таковому и тому, как говорение или не говорение неразрывно связано с личностью человека и может дать толчок рождению новой личности, если отобрать у него этот дар.
perché è necessario spendere sei milioni di sterline per far andare più veloce l'Eurostar quando, per circa un decimo di quella cifra, si potrebbero avere splendidi modelli, uomini e donne, che servono Chateau Petrus gratis a tutti i passeggeri per tutta la durata del viaggio? Почему нужно тратить шесть миллиардов фунтов на ускорение поезда Eurostar [Лондон-Париж], если примерно за 10% этой суммы можно устроить так, чтобы лучшие супермодели, девушки и парни, подавали бесплатное вино [дорогой марки] Chateau Petrus в течение всей поездки всем пассажирам?
Le donne islandesi incrociarono le braccia. Женщины в Исландии взяли выходной день.
Quindi, la fuga di petrolio nel Golfo rappresenta solo una piccola parte di un problema molto più grave legato all'energia che usiamo per mandare avanti la civiltà. Поэтому взрыв в заливе - это всего лишь малая часть большой проблемы использования энергии для поддержания жизнедеятельности цивилизации.
Programmavamo in BASIC, linguaggio poco adatto per fare giochi, quindi finimmo con l'imparare il linguaggio Assembly così avremmo potuto avere realmente il controllo dell'hardware. Мы программировали на Бэйсике, а это довольно жуткий язык для игр, так что в итоге мы выучили язык ассемблера, чтобы получить настоящий контроль над железом.
Ha quelle piccole orecchie e sorride e ti stringe nelle sue braccia. У него маленькие ушки, он улыбается у укачивает вас у себя на руках.
Ora, questo è un tumore molto raro, questo cancro legato al BRD4. BRD4-зависимый рак - очень редкий рак.
Vorremmo avere scelto materie di studio diverse. Мы думаем о том, что лучше бы выбрали другую профессию
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!