Примеры употребления "atletica leggera" в итальянском

<>
Perché alcuni di voi si trovano così al di sopra della curva in termini di capacità intellettuali, abilità atletica, abilità musicali, creatività, livelli di energia, resilienza di fronte ad una sfida e senso dell'umorismo? Как получилось, что у Вас такие высокие показатели интеллекта, силы, музыкальных способностей, креативности, энергичности, стрессоустойчивости, чувства юмора?
Esso genera una forza pari a quella che avrebbe un foglio di carta sulla vostra mano, delicatissima, ma che continua per mesi, per anni, fornendo una spinta molto leggera. Его мощность сравнима с давлением листа бумаги на вашу ладонь, она очень низка, но двигатель работает месяцами, годами, обеспечивая эту небольшую тягу.
Puoi correre con la nostra squadra femminile di atletica." Ты можешь бегать в женской команде здесь."
Quindi c'è una leva enorme che ci dice di fare l'auto molto più leggera. Итак, есть масса возможностей резко снизить вес при относительно небольших затратах.
È molto atletica. Она очень спортивная.
La storia che ci raccontano dice che inizialmente abbiamo avuto un'impronta leggera - in altre parole, che siamo finiti in una situazione in cui non avevamo truppe sufficienti, che non avevamo risorse sufficienti, e che gli Afgani erano insoddisfatti. История, которую нам рассказывали, состоит в том, что изначально это было минимальное вмешательство - другими словами, что мы оказались в ситуации где у нас не было достаточного количества войск, у нас не было достаточного количества ресурсов, так, что афганцы были разочарованы.
C'è una gara interscolastica di atletica che ogni anno si tiene a Bangalore. Ежегодно в Бангалоре проводятся школьные соревнования.
La scultura ora poteva essere interamente morbida, il che la rendeva così leggera da potersi legare a edifici esistenti - letteralmente diventando parte del tessuto della città. И скульптура получилась полностью мягкой, что сделало её такой лёгкой, что она даже прицеплялась к зданиям - в прямом смысле становясь частью материи города.
Così decisi di chiamare l'allenatore di atletica a Georgetown. И так я решила позвонить тренеру в Джорджтауне.
La cosa fantastica è che quella motocicletta è stata disegnata specificamente per suscitare in voi il senso di una tecnologia verde e positiva per voi, che sia leggera e che sia interamente parte del futuro. И главное то, что мотоцикл специально разрабатывали так чтобы вызывать ощущения того, что это экотехнология, полезная для вас, светлая и что все это часть будущего.
E per fortuna non sapevo che gigante fosse nel campo dell'atletica leggera! И слава богу я не знала, насколько велик етот человек в мире легкой атлетики.
Adoro che non prendo le cose alla leggera. Мне нравится, что я принимаю все близко к сердцу.
Ed è molto leggera. Это очень лёгкий костюм.
Gli eserciti delle nazione artiche non la prendono alla leggera. Вооруженные Силы Арктических стран относятся к этому очень серьёзно.
RIcordo di aver sentito, all'inizio, una leggera sorpresa. Я помню, что я была немного удивлена.
Ho scelto di ritagliare la carta perché la carta è economica, è leggera, e la si può usare in molti modi diversi. Я решила вырезать из бумаги, так как бумага недорогая, легкая, и ее можно использовать по-разному.
Solamente la fusoliera è così leggera, Non è creata da un artista, ma potrebbe esserlo. Только фюзеляж здесь, он очень лёгкий, Такой мог бы нарисовать художник, но он спроектирован не художниками.
Fortunatamente, l'influenza quest'anno è stata relativamente leggera. К счастью, грипп в этом году был относительно мягким.
Anzi, la mia esperienza mi dice che l'impronta leggera si è rivelata utilissima. По моему опыту, фактически, минимальное вмешательство было чрезвычайно полезным.
Mentre si asciuga si comprime, quindi ciò che rimane, a seconda della ricetta, è qualcosa che assomiglia a della carta trasparente molto leggera oppure a qualcosa molto simile a una pelle vegetale flessibile. Пока она сохнет, она сжимается, и в конце остаётся - в зависимости от рецепта - что-то похожее либо на легкую прозрачную бумагу, либо что-то больше похожее на эластичную искусственную кожу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!