Примеры употребления "asta di presa di corrente" в итальянском

<>
E questa è una presa di coscienza straordinaria, soprattutto quando si hanno 14 anni. А это потрясающее понимание, особенно в 14 лет.
Pesa circa mezzo etto e consuma intorno ai 15 watt di corrente. Он весит чуть более нескольких десятков граммов и потребляет около 15 Вт энергии.
Si è estinta in gran parte perché mancava di accettazione per gli elettori, mancava di presa sugli interessati. По большему счету, законопроект отклонили из-за недостаточной поддержки избирателей и заинтересованных сторон.
Dobbiamo far transitare la società messicana da questa negazione e apatia al livello successivo di risposta civile, ossia a questa presa di coscienza. Мексиканцам необходимо перейти от отрицания и апатии к следующему уровню гражданского ответа, в сущности представляющему собой осознание.
E se riuscite a mettere in risonanza la bobina, succederà che inizierà a pulsare, a frequenze di corrente alternata, ad una frequenza piuttosto alta, tra parentesi. Если вы сможете заставить катушку резонировать, она начнет пульсировать на частотах переменного тока, и, между прочим, на довольно высоких частотах.
Questa presa di posizione assume che aliquote fiscali più basse aumentino il rapporto "tasse/PIL", garantendo un migliore rispetto delle legislazioni fiscali, e favorisce le imposte indirette (ad esempio imposte sul valore aggiunto), al fine di ampliare la base imponibile per includere quelli con redditi modesti. Эта точка зрения предполагает, что более низкие налоговые ставки обеспечивают лучший показатель "налоги/ВВП" за счет обеспечения более полного соблюдения налогового законодательства и выступают за увеличение доли косвенных налогов (например, налога на добавленную стоимость), которые позволяют расширить налоговую базу и включить в механизм налогообложения часть населения с умеренным уровнем доходов.
Galvani mostro'che le gambe di una rana si contraevano quando connetteva il nervo lombare a una fonte di corrente elettrica. Гальвани показал, что ноги лягушки продолжали сокращаться, когда поясничный нерв был подключен к источнику электрического тока.
Anche l'Africa è scenario di una presa di potere analoga. Попытка аналогичного силового захвата власти была предпринята в Африке.
Ha prodotto generatori di corrente, che stiamo sperimentando in Bangladesh, in due villaggi, dove il letame di vacca produce biogas, il quale fa funzionare i generatori. Он создал электрогенераторы, работу которых мы сейчас проверяем в двух деревнях в Бангладеш, где коровий навоз выделяет биогаз, на котором работают эти генераторы.
Se c'è un eccessivo passaggio di corrente la presa intelligente si disattiva da sola e impedisce l'innesco di un altro incendio. Если течет черезчур много тока, умный потребитель выключается, и предотвращяет еще один пожар.
Allora, quello che ho pensato di fare - in onore di Emmanuel - è lanciare oggi la prima asta Global TED. И вот что я решил - в честь Иммануила - я мог бы устроить сегодня первый аукцион TED Global.
Vi sto dicendo che vi è una nuova corrente nel continente. Я пытаюсь сказать вам, что сейчас идет новая волна на континенте.
Perché c'è un tappetino sul pavimento collegato ad una presa a parete. Это оттого, что пол устлан подключенным к стене ковром.
Quando la corrente l'attraversa, si trasforma in un elettromagnete. Когда ток идет через катушку, она становится электромагнитом.
Questa é mia moglie, Heidi, che non l'ha presa bene come me. Моя супруга, Гэйди,
Riconnette i poli delle nostre vite, il positivo e il negativo, e ci trasmette un po'di corrente di vita. Он снова соединяет полюса нашей жизни, позитивный и негативный, и вливает в нас жизнь.
Un altro segnale incoraggiante, penso sia il fatto che questa idea è stata presa a cuore non solo dai paesi sviluppati. Еще один радующий знак, как я думаю, это то, что не только в развитых странах подхватили эту идею.
Ma sono tutti al corrente di ciò che sta accadendo in Sud Africa, nel suo paese, il paese che ha avuto uno dei più elevati tassi di trasmissione del virus? Но знают ли, что происходит в Южной Африке, в его стране, где было зарегистрировано самое высокое число случаев передачи вируса?
Questa è un'immagine presa da uno dei miei blog preferiti, che è AfriGadget. Это изображение с моего почти самого любимого блога, коим является АфриГаджет.
Questi sono refrigeratori che vanno senza corrente, sono barattoli dentro un design di barattoli. Вот холодильники, которым не нужно электричество, Они сделаны по схеме горшок в горшке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!