Примеры употребления "associazione russa di comunicazioni elettroniche" в итальянском

<>
Sebbene viviamo in un mondo di comunicazioni satellitari e di comunicazione globale, questo resta comunque affascinante. И вот мы живём в мире спутниковой связи, уже привыкли к глобальному общению, но для меня это всё равно поразительно.
abbiamo costruito una scatola nera che cercava segnali elettrici, comunicazioni elettroniche. Мы сделали чёрный ящик, который искал электронные сигналы, электронные сообщения.
E ogni volta che vedevamo uno stormo di uccelli con comunicazioni elettroniche, pensavamo che probabilmente aveva a che fare con gli Americani." И каждый раз, когда была замечена стая птиц, ведущая электронные разговоры, мы знали, что, наверное, это что-то американское".
L'ultima cosa è l'esistenza di una fortissima associazione tra la regolazione del corpo all'interno del cervello e il corpo stesso. И в последнюю очередь, Существует очень тесная взаимосвязь между тем, как мозг управляет нашим телом и самим телом,
Non sarebbe fantastico utilizzarla per le comunicazioni senza fili? И было бы здорово использовать его для беспроводных коммуникаций.
Alcune parti di me - un vero essere vivente, una persona che respira - sono diventate programmate, elettroniche e virtuali. Какая-то часть меня - реально существующий живой человек - был запрограммирован, оцифрован и овиртуален.
Vi racconto questa storia perché mi sono convinto, da molte conversazioni, che molte delle persone in questa stanza abbiamo passato una simile montagna russa emotiva, negli ultimi due anni. И почему рассказываю вам эту историю, потому что верю, из многих разговоров, что много людей в этом помещении пережили схожий эффект качелей - емоциональных качелей - за последние два-три года.
Lavoro in una associazione caritatevole che fa informazione che ha fatto un enorme lavoro in India. Также у меня есть информационная благотворительная организация, которая проделала широкомасштабный объём работ в Индии.
Le comunicazioni senza fili sono diventate un'utenza, come l'elettricità e l'acqua. И беспроводные коммуникации стали такой же потребностью, как электричество или вода.
Sfortunatamente al momento, è principalmente utilizzato dalla mafia russa per rubare il conto in banca delle nonnette. К сожалению, в настоящий момент, он наиболее часто используется русской мафией для того, чтобы опустошить банковский счет вашей бабушки.
Differisce da ogni altra associazione. это единственная в своём роде связь.
Avanziamo velocemente di 50 anni e la tecnologia di Bell e Watson ha completamente trasformato le comunicazioni globali. Перенесемся на 50 лет вперед, когда технология Белла и Уотсона уже совершенно изменила глобальные коммуникации.
Più dell'intera popolazione russa. Это больше, чем население России.
Non riesco a fare nessuna associazione." У меня нет никаких ассоциаций"
E'stato accusato, circa cinque giorni fa, di aver ottenuto 150.000 comunicazioni e di averne pubblicato 50. Его обвинили пять дней назад, кажется, в получении 150 000 сообщений и предании гласности 50.
La chiave di lancio nucleare Russa. Ядерный ключ из России.
Probabilmente avrete sentito parlare degli studi di associazione multipla [genome-wide] che i notiziari annunciano in tal modo: Для большинства из вас, вероятно, знакомы изучения генома, когда в новостях объявляют:
Per esempio, se i robot davvero reagiscono ai nostri segnali non verbali, forse potrebbero essere un nuovo, bel tipo di tecnologia delle comunicazioni. Например, если роботы отвечают на невербальные жесты, возможно, они станут новой современной технологией коммуникации.
Perché la nazione russa si trova in una situazione molto pericolosa, sotto tutti gli aspetti. Потому что русская нация находится в очень опасной ситуации во всех отношениях.
E il primo gene mappato negli studi di associazione per questo, il cancro della prostata a insorgenza precoce, è stato questo gene chiamato RNASEL. И первым геном, выявленным в совместных исследованиях рака предстательной железы на ранней стадии, стал ген, названный рибонуклеаза L.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!