Примеры употребления "assicurazione aerea" в итальянском

<>
Ecco, certamente, gli esperti di marketing dicevano che in quanto proprietario di una compagnia aerea, l'ultima cosa che dovevo fare era proprio di mettermi in viaggio con mongolfiere e barche, e precipitare in mare. Эксперты PR единодушны в том, что владелец авиакомпании должен всеми силами избегать шаров, лодок, и трагических падений в океан.
Come reagiranno le compagnie di assicurazione? Насколько изменятся правила автострахования?
E se vedo - se mi capita di volare sull'aereo di qualcun altro e non mi trovo proprio a mio agio, cosa che è successa 21 anni fa, allora penso, bene, magari potrei creare io il tipo di compagnia aerea sulla quale mi piacerebbe volare. Например, если мне приходится пользоваться услугами какой-нибудь авиалинии, и я нахожу их не очень-то хорошими - а так оно и было 21 год назад - то я подумываю, а не создать ли мне такую авиалинию, на которой я бы захотел летать.
In realtà, nessuna assicurazione copre i casi di idiozia. На самом деле ни одна страховка не покрывает акты идиотизма.
Questo è qualcosa che forse la compagnia aerea turca avrebbe dovuto studiare un po'più accuratamente prima di lanciare questa campagna pubblicitaria. Турецким авиалиниям следовало бы подучить этот закон перед своей рекламной кампанией.
E poi ho pensato a come, le assicurazioni di viaggio non coprano i casi di forza maggiore, probabilmente la mia assicurazione medica non copre i casi di idiozia. Тогда я подумала, что так же как страхование путешествий не покрывает стихийные бедствия, вероятно, моя медицинская страховка не покрывает идиотские поступки.
Ma sfortunatamente, dovete sperimentare il vero albergo, la linea aerea e l'ospedale, e poi dovete staccarvene. Но к сожалению, впечатления получаешь от реальной гостиницы, авиаперевозчика или больницы, и у вас происходит сбой.
Quale forma di assicurazione, da lungo tempo gli Stati Uniti hanno elargito dei sussidi per le abitazioni occupate dai proprietari, in gran parte tramite deduzioni d'imposta degli interessi del mutuo. Конечно, США долго предоставляли субсидии для строительства собственного жилья - в основном, путем сокращения налогов на ипотечный процент.
E se voglio prenotare un volo, vado alla pagina del volo della compagnia aerea, al sito della compagnia, e sto linkando a quella pagina. Если я хочу забронировать авиабилет, я иду на страницу рейса на сайте авиакомпании, я соединяюсь с этой страницей.
Inoltre, parte di quel rischio, seppur coperto da assicurazione, continua a dover essere sostenuto dal Giappone invece di essere condiviso in modo efficace tra gli investitori stranieri. К тому же, бoльшая часть покрытия данного риска, даже застрахованного, всё равно будет осуществляться Японией, вместо того чтобы быть эффективно распределённой с участием иностранных инвесторов.
E quella che state vedendo qui è una foto aerea dell'Oregon orientale. Здесь вы видите фотографию, сделанную в воздухе над восточным Орегоном.
Sta anche aumentando il fissaggio di CO2, intercettando alcuni degli inquinanti trasmessi per via aerea. Эти ландшафты также позволяют контролировать выделение углекислого газа, изолируют некоторые атмосферные загрязнители.
E così anche soltanto l'ascesa da Sugarloaf per attraversare l'Atlantico, mentre ci stavamo dirigendo dentro la corrente aerea, questo enorme pallone - la cima del pallone prese una una velocità di 300 chilometri orari, mentre la capsula in fondo nella quale ci trovavamo andava a circa 3 chilometri orari, e semplicemente decollò. И вот, едва мы начали свой путь в открытый океан, соскочив с горы SugarLoaf в штате Мэн, как сразу же наш огромный шар попал в высотные струйные течения, верхняя часть шара понеслась со скоростью потока, почти 300 км/ч, а капсула, где были мы, шла на скорости около 5 км/ч, и тут она взмыла!
Avevo un meraviglioso accordo con la compagnia aerea Cathay Pacific valido per molti anni dove loro mi davano biglietti gratuiti su tutte le loro linee aeree in cambio di fotografie. У меня уже много лет был договор с авиалиниями Cathay Pacific, они бесплатно пропускали меня на все рейсы взамен на мои фотоуслуги.
E pur di proteggere i posti di lavoro del personale della compagnia, e del personale che lavorava per la casa discografica, dovevo vendere i gioielli di famiglia per salvare la compagnia aerea. С целью защитить рабочие места работников авиалинии и работников звукозаписывающей компании, мне пришлось продать семейные драгоценности и защитить авиалинию.
Ecco un esempio della nostra telecamera aerea. Вот, например, наша камера для аэросъёмки.
Setacciamo il materiale, usiamo delle calamite, usiamo una classificazione aerea. Мы просеиваем материал, используя магниты, и воздушное распределение.
Nel vecchio stadio, se volevo andare alla pagina web di una compagnia aerea, dovevo andare dal mio computer a un sito FTP a un altro computer della compagnia. Раньше, если я хотел попасть на страницу авиакомпании, я со своего компьютера соединялся с ФТП-сайтом компьютера компании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!