Примеры употребления "ascoltare" в итальянском с переводом "слушать"

<>
Ascoltare è una capacità attiva. Слушание - это активное умение.
Gli piace ascoltare la radio. Он любит слушать радио.
E andavo là solo ad ascoltare. Я приходил, и я просто слушал.
Potete utilizzarlo per ascoltare, per comunicare. Им можно пользоваться слушая, общаясь,
Ascoltare gli altri, illuminare noi stessi. Слушайте других, обогощайте свою жизнь".
Dobbiamo ascoltare noi stessi, prima di tutto. Мы должны слушать прежде всего себя.
Così si poteva ascoltare poesia anche in volo. Вы могли подключиться и слушать стихи во время полёта.
Si limitano ad ascoltare e poi iniziano a parlare. Они просто слушают и начинают говорить.
Tipicamente sono gli uomini ad ascoltare in modo riduttivo. Для мужчин характерно упрощённое слушание.
Perdere la nostra capacità di ascoltare è un problema serio. То, что мы теряем способность слушать - серьезная проблема.
Mentre sentire è passivo, ascoltare è qualcosa dobbiamo fare consciamente. В то время как слышание пассивно, над слушанием надо работать.
E'uno strumento che permette di ascoltare i propri rumorini interni. Это инструмент, который позволяет человеку слушать собственные внутренности.
Ho smesso di ascoltare le loro storie da vicino, come facevo prima. Я перестала слушать рассказы о них с прежним вниманием.
Abbiamo fatto ascoltare, in questo periodo, il Mandarino a dei bambini Americani. И мы решили дать американским младенцам слушать китайский в этот критический период.
Ma le orecchie non sono fatte per sentire, sono fatte per ascoltare. Уши созданы не для того, чтобы слышать, а для того, чтобы слушать.
Non puoi semplicemente ascoltare la musica, devi anche farla, in qualche modo. Недостаточно просто слушать музыку, её нужно создавать.
Poi eseguii il pezzo al piano così che i cantanti avessero qualcosa da ascoltare. После этого я записал фоновую фортепианную партию, чтобы у певцов было, что слушать.
Per ascoltare intendiamo il processo che realizziamo per trarre un significato da un suono. Давайте определим слушание как преобразование звуков в смысл.
E'un'esperienza molto migliore di qualunque cosa siate abituati ad ascoltare in qualunque modo. Это на порядок лучшее восприятие, чем то, к чему вы привыкли, слушая записи в различных форматах.
Ecco per quale motivo abbiamo bisogno di insegnare ad ascoltare nelle scuole, come una materia scolastica. Поэтому нам нужно учить слушанию в школах как полезному навыку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!