Примеры употребления "artista" в итальянском

<>
Переводы: все24 артист2 другие переводы22
Volevo diventare un artista d'avanguardia. Я хотел стать художником-авангардистом,
La prossima artista è Hazel Clausen. Следующий художник - Хэйзел Клаузен.
Ogni artista iraniano, in un modo o nell'altro, è politico. Каждый художник Ирана так или иначе политизирован.
Ma pur essendo un artista mi hanno diagnosticato una forma di bipolarismo. Но моей артистичности сопутствует диагноз биполярного расстройства.
Il prossimo artista, N.S. Harsha, ha il proprio studio qui a Mysore. Следующий художник, Н.С. Харша работает прямо тут, в Мисоре.
Di solito quando dico alla gente che sono un artista, mi guardano e chiedono: Обычно, когда я говорю людям, что я художник, они смотрят на меня и спрашивают:
Solamente la fusoliera è così leggera, Non è creata da un artista, ma potrebbe esserlo. Только фюзеляж здесь, он очень лёгкий, Такой мог бы нарисовать художник, но он спроектирован не художниками.
Questo artista è Gus Weinmueller, e fa un progetto, un grande progetto denominato "Arte per i Popoli". А это художник Гус Вайнмюллер, он работает над проектом, масштабным проектом, "Искусство для народов".
Ovviamente quello che stiamo guardando è il fatto che Marc Chagall era un artista ebreo nella Germania nazista. Конечно, здесь мы наблюдаем тот факт, что Марк Шагал был еврейским художником в нацистской Германии.
E come ben sa chiunque abbia lavorato come artista o creativo, è una gamma che costantemente si cerca di dominare. Каждый, кто выполнял художественную или творческую работу, знает, что вы постоянно и всеми силами пытаетесь преодолеть эту дистанцию.
Questa immagine, prodotta da un artista, è diventata realtà quando un paracadute è atterrato su Titano, la luna gigante di Saturno. Впечатление художника превратилось в реальность, когда парашют приземлился на Титан, гигантский спутник Сатурна.
Ma nel ventesimo secolo è apparso un artista giapponese chiamato Yoshizawa, e lui ha creato decine di migliaia di nuove forme. Но в 20 столетии появился японский мастер по имени Ёшизава, он создал десятки тысяч новых конструкций.
Ho la mia personale risposta a riguardo, che viene da un grande artista del XIX secolo, Anton Cechov, il quale disse: У меня есть мой собственный ответ на этот вопрос, который навеян великим художником 19-го века Антоном Чеховым, который сказал:
Ed è un immenso onore essere una donna e artista iraniana, seppure per adesso mi sia concesso di lavorare solo in Occidente. И для меня большая честь быть иранской женщиной и иранским художником, даже если я вынуждена сейчас работать исключительно на Западе.
Nel mio caso specifico, sono un artista e sono veramente interessato a espandere il vocabolario dell'azione umana e fondamentalmente dare potere alle persone attraverso l'interattività. В моем случае, я художник, и я в самом деле заинтересован в расширении лексики человеческих действий и в предоставлении людям больших возможностей посредством интерактивности.
Così, da entrambe le direzioni, c'è una certa, io credo, mancanza di comprensione su cosa possa significare essere un artista che usa materiali di tutti i giorni. Таким образом, обе стороны, я полагаю, не до конца понимают, что значит быть художником, который использует материалы из его или ее настоящего.
I graffiti sui muri sono stati disegnati da un artista per commemorare i centinaia di senzatetto fatti trasferire dal tunnel nel 1991 quando i treni hanno ripreso a transitare. Стены были расписаны художниками граффити в память о сотнях бездомных, которых в 1991 году выселили из тоннеля, когда его снова открыли для поездов.
Ma in realtà l'obiettivo era che in un minuto chiunque fosse in grado di replicare ciò che normalmente un artista è in grado di creare in alcune settimane. Мы поставили цель, чтобы любой человек мог за минуту воспроизвести то, на что обычно у художника уходит несколько недель.
Lavorare a progetti che hanno impatti visibili, come un libro per un artista tedesco scomparso la cui vedova venne da noi con la richiesta di rendere famoso il suo defunto marito. Работать над проектами, у которых есть видимые результаты, как, например, книга для покойного немецкого художника, чья вдова пришла к нам с просьбой сделать её недавно умершего мужа знаменитым.
Quando un artista suggerisce con una goccia di dipinto una persona - diciamo, uno della piccola società della mente di Marvin Minsky mandano piccoli pittori per riempire i dettagli nei vostri cervelli da qualche parte? Когда искусно нанесенные художником два-три пятна краски предполагают, скажем, человека - значит ли это, что кто-то из маленького "Общества Разума" Марвина Мински - посылает крошечных художников, чтобы они дорисовали все детали где-то в вашем мозгу?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!