Примеры употребления "articolo da cucina" в итальянском

<>
Ma nel suo ufficio c'è un vecchio consunto tavolo da cucina in legno. Но в её офисе есть этот старый деревянный, побитый жизнью стол, кухонный стол -
La Fondazione delle Nazioni Unite ed il Dipartimento di Stato statunitense hanno creato una partnership pubblico-privata investendo 50 milioni di dollari per promuovere stufe da cucina moderne ed efficienti nei paesi poveri. Фонд Организации Объединенных Наций и Государственный департамент США создали общественно-частное партнерство, выделив 50 миллионов долларов на то, чтобы продвигать использование чистых кухонных плит в бедных странах.
E'un articolo che parla di una performance teatrale, e comincia con informazioni base sul luogo, nel caso vogliate andare a vederla dopo aver letto l'articolo - dove, l'orario, il sito. Статья о спектакле, и начинается она с основной информации о том, где это, на случай если вы захотите пойти на спектакль после прочтения статьи - место, время, веб-сайт.
Queste sono le ricette che i ragazzi imparano durante i miei corsi di cucina. Это рецепты которые дети учат на поварских уроках.
Ma in effetti era proprio questa la questione affrontata da Michael Pollan nel suo articolo - che è proprio quando si delega la responsabilità di tutte queste cose agli specialisti che causiamo tutti i problemi che vediamo nel sistema alimentare. Но именно об этом и говорил Майкл Поллан в своей статье - что в момент когда мы перекладываем ответственность за все эти вещи на специалистов, мы провоцируем тот самый беспорядок, который мы наблюдаем в системе продовольственного обеспечения.
Vengono introdotti alle spezie ed ai sapori caratteristici della cucina della loro cultura prima ancora di nascere. Его знакомят со вкусами и специями, характерными для кухни в его культуре, ещё до рождения.
E un articolo che ha veramente attirato la mia attenzione quando stavo leggendo proprio di questo, cercando di capire perché il cancro non si sviluppa nel muscolo scheletrico, era che erano state riportate il 16 percento di micro-metastasi al muscolo scheletrico tramite autopsia. Мне запомнилась одна статья, которую я читала, пытаясь понять, почему рак не развивается в мышечной ткани, и в которой сообщалось о 16 процентах микро-метастазов, обнаруженных в мышце во время вскрытия.
Quindi questa è la mia ultima cucina, e se sembra più complicata del reattore nucleare, è perché lo è. Это моя последняя печь, выглядит она сложнее, чем ядерный реактор, потому что так оно и есть.
Questo è il titolo di un articolo pubblicato non molto tempo fa da un quotidiano inglese, The Guardian. Это заголовок из недавнего выпуска английской газеты The Guardian.
Quando mia moglie cucina - cosa che non accade spesso, per fortuna. если моя жена дома готовит обед, к счастью, это редкость.
Circa tre anni fa ho letto un articolo sul New York Times. Примерно три года назад я прочитала статью в Нью Йорк Таймс
Chiunque lavori nel mondo culinario sa che il primo passo della cucina è la "mise en place", che è un modo francese per dire: Каждый кулинар знает, что первый этап приготовления пищи - это "mise en place":
Quindi, i consumatori, e non intendo solo le persone che comprano roba da Safeway, intendo il Dipartimento della Difesa, che potrebbe comprare qualcosa, o persone al New Yorker che potrebbero stampare il tuo articolo. Итак, потребители, и я имею ввиду не только тех, кто покупает что-то в Safeway, а людей в Министерстве Обороны, которые могут купить что-нибудь или людей в - ну, вы знаете - в журнале "New Yorker", которые могут напечатать вашу статью.
Ciò succederebbe molto più spesso rispetto ad un movimento casuali di atomi che ti crea un frutteto di mele un po'di zucchero e un forno, e infine ti cucina la torta. Это будет случаться гораздо чаще, чем случайные движения атомов, которые создадут вам яблоневый сад, немного сахара и духовку, и только потом яблочный пирог.
Mi sono ricordato di quelle mie stesse parole due mesi fa, quando nel London Times un eminente critico inglese ha pubblicato un articolo dove si chiedeva chi candidare per la Coppa Mondiale delle Orchestre. Я вспомнил о том обещании два месяца назад, когда известный английский критик опубликовал статью в "London Times" о том, какой из оркестров достоин Кубка мира.
Avrei parlato un poco di ricerca, un poco di cucina. Я собирался рассказать немного о науке, немного о кухне.
L'Harvard Business Review ha recentemente pubblicato un articolo, intitolato "Il Momento Umano", su come stabilire un contatto vero con una persona al lavoro. В Гарвард Бизнес Ревью недавно была напечатана статья "Миг Человечности" - о том, как по-настоящему поговорить с коллегой.
Il che significa che possono essere studenti, giovani genitori, ed essere in grado, per così dire, di attingere dagli elementi basilari della cucina, a prescindere dalla recessione che li colpirà la prossima volta. Это означает, что они могут быть студентами, молодыми родителями, и они могут ориентироваться в приготовлении основных блюд, неважно, какой экономический кризис ударит в следующий раз.
Quindi vedete questo giornale, e scoprite è un vero articolo di scienza. Берём эту газету и видим там настоящий научный шедевр.
E l'alta cucina era solo Francese. Деликатесная еда была только французской.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!