Примеры употребления "apprendimento" в итальянском с переводом "обучение"

<>
Переводы: все35 обучение18 другие переводы17
Masse di apprendimento tra pari. Массово используется обучение ровесниками.
Io chiamo quest'abilità apprendimento collettivo. Я называю эту способность коллективным обучением.
Ci permettono anche di riordinare il percorso di apprendimento. Кроме того, это позволяет нам изменить программу обучения.
Per me la vita è un lungo processo di apprendimento. Я воспринимаю жизнь как один долгий процесс обучения.
Ma questa persona poteva essere identificata come avente problemi di apprendimento. Этот человек нарушения в способности к обучению.
· Una governance adattiva (flessibile, distributiva e basata su sistemi di apprendimento). · Адаптивное управление (гибкое, распределенное, основанное на обучении).
Ora, a che cosa questo tipo di apprendimento fetale potrebbe servire? Почему полезно обучение на стадии развития плода?
Ma il DNA, in realtà, ha sviluppato un metodo più rapido di apprendimento; Но ДНК на самом деле создала более быстрый способ обучения;
Per ogni 100 ragazze con problemi di apprendimento di ragazzi ce ne sono 276. На каждые 100 девочек с трудностями в обучении имеется 276 мальчиков.
E saremo capaci di scoprire degli interventi sul cervello per bambini con difficoltà di apprendimento. И у нас появится возможность производить вмешательство в мозг детей, которые испытывают трудности в обучении.
Altre sono molto più pragmatiche, come gruppi di apprendimento, gruppi sulla salute, club di lavoro. Другие гораздо более прагматичны, как например, тренеры по здоровью, обучение душевнобольных, рабочие клубы.
Non è nemmeno chiaro se i Neanderthal, parenti a noi geneticamente molto prossimi, fossero capaci di apprendimento sociale. Непонятно даже, было ли социальное обучение у наших ближайших генетических родственников - неандертальцев.
L'apprendimento cooperativo è un apprendimento in piccoli gruppi, in cui le interazioni sono strutturati secondo direttive accuratamente ponderati. Кооперативное обучение - это обучение в малых группах, взаимодействие в которых структурируется в соответствии с глубоко продуманными руководящими принципами.
Ogni migrazione ha comportato un apprendimento - l'apprendimento di nuovi metodi per lo sfruttamento del territorio, nuove soluzioni per affrontare l'ambiente circostante. Каждая миграция сопровождалась обучением - изучением новых способов использования окружающей среды и новых способов проспособления к ней.
Vi sono anche belle possibilità di apprendimento, come le lingue, la matematica e giochi di logica dove le persone possano provare le cose velocemente, e vederne i risultati immediatamente. Также это дает некоторые интересные возможности для обучения такого рода как лингвистические, математические и логические игры, где нам хотелось бы дать людям возможность попробовать идеи быстро, и незамедлительно увидеть результат.
E così anche B.C a Barcellona e B-cycle qui e Boris Bikes a Londra - nessuno ha dovuto ripetere i fallimenti della versione 1.0 e i costosi esercizi di apprendimento che sono successi a Parigi. И таким образом, компании B.C. в Барселоне и B-cycle и компании Boris Bikes в Лондоне - ни одной из них не пришлось повторить неудачи "первой версии" и потерять деньги на дорогостоящих ошибках обучения уже совершенных в Париже.
A volte la scuola é sotto un albero, oppure l'insegnante ha solo la quinta elementare, A volte la scuola é sotto un albero, oppure l'insegnante ha solo la quinta elementare, perciò vi serve un modello di apprendimento collaborativo - -non solo costruire scuole e formare più insegnanti, cosa che comunque va fatta. Иногда школа располагается под деревом, или, как во многих случаях и бывает, у самого учителя только 5 классов образования, поэтому вам необходима совместная модель обучения, не просто строительство большего количества школ и обучение большего количества учителей,
Per riassumere, Prakash, nei suoi cinque anni di vita, ha inciso in campi diversi, che vanno dalle neuroscienze di base sulla plasticità e apprendimento cerebrale, a ipotesi cliniche rilevanti come nell'autismo, allo sviluppo di sistemi di visione artificiale autonomi, istruzione universitaria e post-universitaria, al più importante di tutti, la riduzione della cecità infantile. Подводя итог, Пракаш за свои пять лет существования оказал влияние на несколько областей, таких как неврология, приспосабливаемость и обучаемость мозга, медицински важные гипотезы касательно аутизма, разработка автономной машинной зрительной системы, обучение студентов и аспирантов, и, что важнее всего, на реабилитацию детской слепоты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!