Примеры употребления "apprendere" в итальянском с переводом на русский

<>
Perché è facile apprendere il sistema? Почему же этому так легко научиться?
E da questa informazione possiamo apprendere l'evoluzione degli agenti patogeni e perché continuano a farci stare male. Благодаря этой информации мы можем понять, как развивались патогены, и почему они продолжают вызывать болезни.
Sono tutti solutori di problemi, e sono solo alcuni dei molti esempi che ho il privilegio di vedere, incontrare, e dai quali apprendere tra gli esempi del lavoro che faccio adesso. они все по натуре "решатели проблем", и они представляют собой лишь несколько примеров людей, с которыми я имею честь встречаться и учиться у них в той работе, которой я занята сейчас.
E in particolare, penso che si possano apprendere delle cose sull'apprendimento. А более конкретно - мы можем научиться обучению.
Così portiamo un topo, ad esempio, ad acquisire una nuova capacità o abilità che comporta il fatto che il topo usi una zampa per perfezionare un particolare movimento così come possiamo osservare un bambino e la sua abilità ad acquisire delle sub-capacità o complessivamente l'abilità generale di apprendere qualcosa come padroneggiare la capacità di leggere. Так мы можем изучать, например, крысу, обретающую новое умение или способность, возможность использования крысой её лап, для усовершенствования особенной механической способности хватать, так же как мы можем исследовать детей и их способности научиться чему-то, или какое-то общее умение, как, например, умение читать.
Alcuni, penso ad alcuni banchieri, sembrano non aver appreso nulla e dimenticato nulla. Некоторые, я думаю, некоторые из банкиров, кажется, так ничему и не научились и ничего не забыли.
E una volta che si apprendono le basi, possiamo fare un circuito un po'più complicato. Если понять основу, можно делать схемы и посложнее.
Ed egli apprese meticolosamente dai suoi errori. И он тщательно учился на своих ошибках.
Ho detto, OK, questo conferma la mia teoria sulla paralisi appresa e il ruolo importante dell'input visivo ma non riceverò un premio Nobel per aver fatto muovere a qualcuno il suo arto fantasma. И я сказал, хорошо, это доказывает мою теорию "выученного паралича" и ключевую роль зрительной входящей информации, но мне не получить Нобелевской премии за то, что я научил кого-то двигать его фантомной конечностью.
Ho appreso che ha a che fare con l'attenzione e con le risorse che tutti meritano. То, чему я научилась, ето понятия- забота и возможности, которых все заслуживают.
Le scienze, per me, sono manifestazioni del nostro tentativo di esprimere o condividere ciò che abbiamo appreso, la nostra esperienza, per influenzare l'universo esterno a noi. Для меня наука - это воплощение нашей попытки выразить или поделиться нашим пониманием, опытом, чтобы влиять на мир вокруг нас.
E quando nutrite questi bambini con cibo spazzatura, questo è quello che apprendono. И когда их там кормят плохой едой, они и этому учатся.
Verso la fine del 20° secolo, gli scienziati appresero come monitorare il flusso sanguigno tracciando mappe non invasive per rilevare l'attività nel cervello umano. Ученые конца 20-го века научились отслеживать поток крови, чтобы без хирургического вмешательства составлять карту активности головного мозга.
Ma poi ho cominciato a capire che forse altre forme di paralisi che vediamo in neurologia, come ictus, distonia focale - possono avere una componente appresa che si può superare con il semplice utilizzo di uno specchio. Но затем я начал понимать, что, возможно, и в других вида паралича, с которыми сталкивается неврология, как инсульты, фокальные дистонии, в них может быть некий выученный компонент тоже, который возможно преодолеть с помощью простого инструмента - зеркала.
Se si voleva farlo volare bisognava apprendere la disciplina del volo. Чтобы поднять модель в воздух, надо было изучать принципы полёта,
Non potete apprendere o ricordare qualche cosa al di fuori di una sequenza. Вы не можете выучить либо вспомнить что-либо за пределами последовательности.
E vedete sull'asse verticale la vostra capacità di apprendere una seconda lingua. А по вертикальной будет ваша способность выучить второй язык.
Per cui negli ultimi anni, abbiamo iniziato ad apprendere sulla felicità dei due sè. Так, в последнее время мы начали изучать счастье через призму двух я.
Apprendere è una delle attività più importanti della vita e comincia molto prima di quanto immaginiamo. Обучение - одно из важнейших занятий в жизни и оно начинается раньше, чем мы когда-либо предполагали.
Certo non sareste sorpresi di apprendere che le regole nella Corea del Nord tengono la gente al buio. Теперь, вы не удивитесь, узнав, что правила в Северной Корее держат людей в темноте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!